有奖纠错
| 划词

Les ventes en dehors de la sphère professionnelle portant produits, des prix préférentiels.

专业销售外球面成品轴承,价格优惠。

评价该例句:好评差评指正

Comme elle est belle en portant la tunique!

穿真美!

评价该例句:好评差评指正

Aux uns portant la paix, aux autres le souci.

为受压者带来平静,给其他忧虑。

评价该例句:好评差评指正

A été le succès des produits, portant le démantèlement robot.

目前已成功的产品,轴承拆解机械手。

评价该例句:好评差评指正

Nannan portant le casque bleu semblait aussi comme une cycliste.

看看,俺带着是不是也很酷?

评价该例句:好评差评指正

Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.

他表面看来很壮实然而他全已发生坏疽。

评价该例句:好评差评指正

Les écosystèmes mal portants n'ont guère cette faculté.

不健康的生态系统的种能力则有限。

评价该例句:好评差评指正

Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.

他们在极近的距离内直接中弹。

评价该例句:好评差评指正

Tous les passagers sont couverts de longs manteaux, portant des bottes de cuir brillants.

们穿着厚厚的大脚上是锃光瓦亮的皮靴。

评价该例句:好评差评指正

Des séminaires et réunions portant sur la protection des victimes sont organisés.

缔约国提供了保护受害问题讨论会和地方性活动的例子。

评价该例句:好评差评指正

Une liste récapitulative portant sur ces questions figurera dans le rapport du Comité.

些更改进行汇编并载入委员会报告。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre contribué aux travaux méthodologiques portant sur les quantités attribuées.

该次级方案还为与配量有关的方法学工作做出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Une étude pilote portant sur la commune d'El Bayadh a été menée.

在 El Bayadh 镇进行了一项试点研

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau reglement portant sur des conges payes s'applique aussi aux cadres en place.

有关带薪假期的新规定也适用于在职干部。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un marché bien portant pour la partie initiale du cycle du combustible.

目前的燃料循环前端市场是健康的。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent parfois être le déclencheur de différends violents portant sur quelque avantage économique.

有时会因它们的经济好处而引发暴力争端。

评价该例句:好评差评指正

Quatre schémas explicatifs portant sur divers aspects du fonctionnement de la Convention complètent cette section.

四个关于《公约》操作各方面问题的解释性图表,也为一部分提供了有益补充。

评价该例句:好评差评指正

Une étude interministérielle portant sur l'assistance sociale a appelé l'attention sur ce problème.

一项社会援助重点的部际政策研关注了一问题。

评价该例句:好评差评指正

Une liste récapitulative portant sur ces questions figurera dans le rapport du Comité des conférences.

将对些更改进行汇编以载入会议委员会报告。

评价该例句:好评差评指正

La loi portant interdiction de la burqa sera appliquée dans l'esprit comme dans la lettre.

在公共场合禁止穿戴完全遮面的服饰法令,将不折不扣地予以执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补养, 补药, 补液, 补一只龋齿, 补衣服, 补遗, 补益, 补益冲任, 补益法, 补余方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Oui, madame, répondit l’homme en portant la main à son chapeau.

“是,太太。”那人一面举手到帽边,一面回答。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ses épines sont en fait des tiges ne portant plus de feuilles, et pointues.

实际上,它刺就是不再叶子杆。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il y avait des femmes portant du rouge et des femmes portant du bleu.

有穿红色衣服女性,也有穿蓝色衣服女性。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ils sont tellement beaux que j'ai vraiment peur de les abîmer en les portant.

它们是如此漂亮,以至于我真害怕在穿时候损坏它们

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il mit sur la cheminée une figurine de Saxe portant un manchon sur son ventre nu.

他在壁炉上摆了一个萨克森彩色瓷人,她肚子裸露着,一个手笼。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

En portant du bas, c'est des chaussures dans la rue.

从下往,我穿是街头鞋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une silhouette voûtée, portant une lanterne, se dessina derrière le bar.

一个弯着背、手灯笼人在吧台后面门道里出现了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces 18 cavaliers et cavalières l'escortent, portant blasons, armes et armures.

这18名骑兵徽章,武器和盔甲护送他。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En portant son fusil à l'envers, un soldat manifeste son insoumission.

士兵将步枪倒立,表明他不服从。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les officiers des Invalides le suivaient immédiatement, portant des branches de laurier.

残废军人院军官们紧跟在柩车后面,手里桂树枝。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Hermione revint discrètement dans la classe, portant quelque chose sous sa robe.

这时,哈利看见赫敏又溜回了地下教室,她衣服前面鼓起了一块。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

D'un pas léger, Stanley traversa le magasin et se dirigea vers un portant près de la vitrine.

斯坦利脚步轻快地穿过店铺,走向橱窗旁一个挂衣架

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une étude canadienne, portant sur une centaine de personnes, a confirmé ces résultats.

一项涉及约100人加拿大研究证实了这些结果。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, vers minuit et demi, une pirogue, portant deux hommes, accosta la grève.

将近十二点半时候,他们两个人所小船终于靠岸了。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Nous avons fait défiler des figures géantes portant les noms des quartiers de la ville, qui commentaient l'actualité.

我们带着刻有城市社区名称巨型雕像游行,并对这条新闻发表评论。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mûsâ y est représenté assis sur un trône et portant des habits d'or.

穆萨国王被描绘成坐在宝座上,穿着金色衣服形象。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est vrai, dit-il, l’un portant l’autre, vous n’avez pas plus que ça.

“不错,”他说,“两个人加起来,你们也只有这一点钱。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Une vieille sorcière était apparue devant lui, portant un plateau rempli d'ongles humains.

一个老巫婆站在他面前,托着一碟酷似整片死人指甲东西。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

C’est donc bon à manger, dit la servante en portant les bottes à son nez.

“这么说来,还可以吃了?”侬把靴子凑近

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allons donc, allons donc, dit milady portant le sien à ses lèvres, faites comme moi.

“喝嘛,喝嘛,”米拉迪端起她酒杯送到嘴边说,“像我这样喝。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕虾者, 捕小鱼的捞网, 捕鳕船, 捕鳕鱼者, 捕野兽的陷阱, 捕野鸭的猎犬, 捕蝇草, 捕蝇器, 捕蝇纸, 捕鱼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接