Le fait que les activités terroristes soient principalement alimentées par le trafic des stupéfiants est un secret de polichinelle.
恐怖分子活动主要依靠毒品贸易
并非是一个秘密。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après tout, elle se trouvait trop bête de refuser un plaisir, lorsque son mari, depuis trois jours, menait une vie de polichinelle. Puisqu’il ne rentrait pas, elle aussi allait sortir. La cambuse brûlerait, si elle voulait.
无论如何,她感到拒绝快乐再傻不过的事了;既然作丈夫的可以在外面放荡不羁三天未归,她也不妨出去走走,只要她不在乎,即使这房子着了火也罢。
Arlequin le bon vivant, Polichinelle le fourbe ou Matamore le capitaine vantard et faussement courageux, pour n'en citer que quelques-uns, participaient tous à une architecture globale, propice aux interactions comiques.
哈利昆(身穿鲜艳服装的丑角)乐天而随和的人,普尔奇内拉(驼背丑角)
狡诈的人,马塔莫尔
自命不凡、虚张声势的船长,这些角色,都构成了一个整体结构,为喜剧交互提供了有利条件。
De façon plus générale, c'est un secret de Polichinelle : la Turquie mène, sur le sol européen, une bataille de l'ombre contre les militants kurdes, en Allemagne, en Suède, en France. Une autre agression s'est d'ailleurs déroulée l'an dernier à Lyon.
更广泛地说,这一个公开的秘密:土耳其正在欧洲领土上与德国、瑞典和法国的库尔德武装分子进行一场影子战斗。去年在里昂发生了另一起袭击事件。