有奖纠错
| 划词

Bien sûr, nous savons tous qu'un plan de réforme est en cours d'exécution au sein de l'ONU et que, par conséquent, il faut éviter la paperasse inutile.

当然,我们都知道联合国正在实施一项改革计划,我们应当避免编写任何不必要的件。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait réduire le nombre des résolutions qui se chevauchent simplement en fusionnant et en éditant les textes, ce qui permettra ainsi de faire des économies de temps, d'argent et de paperasses.

要通过合并编辑案就能减少重决议的数目,从而节省大量时间、资金件工作。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il existe des installations portuaires adéquates pour la collecte des déchets, les navires ne doivent pas être dissuadés de les utiliser par des coûts élevés, des procédures compliquées, de longues escales dans les ports, de la paperasse inutile, des règlements sanitaires trop stricts, des règlements douaniers ou autres obstacles.

在拥有适足的港口废物接收设施的地方,船不应因为收费高、手续复杂、港口不当拖延、不必要的填报工作、过度的环卫条例、海关规章等障碍而不愿前往港口接收设施排放废物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Après tout, c’étaient des paperasses évidemment sans aucune valeur.

总之,这显然是一叠毫无价值废纸

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Dans le monde du travail, il y a souvent beaucoup de paperasses à faire.

在工作领域,往往有很多要处理。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Au lycée c’était tes parents, ces êtres merveilleux, qui géraient toute la paperasse administrative.

在高中时候,是你父母,这群美好人儿,处理着所有行政

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

C'est l'Etat qui centralise la paperasse et assure le suivi des travaux.

国家负责集中,并监督工程进展。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Par exemple, le ménage, la paperasse.

比如,打扫卫生,处理

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Exactement, la paperasse. Moi président, il en sera fini des procédures administratives interminables.

没错,就是繁书工作如果我成为总统,无尽行政程序将成为历史。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Léon jura qu’il lui fallait retourner à son étude. Alors l’apothicaire fit des plaisanteries sur les paperasses, la procédure.

莱昂说,老天在上,得到事务所去了。但是药剂师却拿程序开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ça va me faire de la paperasse.

这会让我感觉到一些书工作

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

– Je signe où ? – Oubliez la paperasse.

- 我要在哪里签名? – 忘记书工作

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

En plus, je kiffe la paperasse, c'est ma passion.

此外,我喜欢书工作这是我激情所在。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Celui qui s'est frotté au moins une année à l'administration d'une fac sait qu'il peut se frotter à à peu près tout jusqu'à sa mort en terme de paperasse.

任何经历过至少一年大学管理人都知道,在书工作几乎可以处理任何事情,直到死亡

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est exactement le même truc : inspections, diplomatie, grands contrats internationaux, et avec sa paperasse qui le suit en charrette, et bah il continue à gérer les affaires courantes.

这是完全相同事情:检查,外交,重大国际合同,以及书工作仍然在继续管理日常业务。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Notre père l'imposa à tout le monde comme une personne d'autorité, le nomma administrateur et lui réserva un bureau qui se remplit de paperasses toujours en pagaille.

父亲把作为一个权威人物强加给每个人,任命为管理员,并为保留了一个总是装满书工作办公室。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Ensuite un corridor menait à un cabinet d'étude ; des livres et des paperasses garnissaient les rayons d'une bibliothèque entourant de ses trois côtés un large bureau de bois noir.

再靠后,有一个过道,通到一间书房;一张大乌木书桌,三是书橱,书橱架子上放着一些书和废纸

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si Londubat meurt étouffé, il faudra remplir tout un tas de paperasses et en plus, j'ai bien peur d'avoir à le mentionner dans vos références quand vous chercherez un emploi.

要是隆巴顿被憋死了,那就意味着要写许多冗长乏味报告。如果你申请一份工作话,恐怕我还不得不在你鉴定里提到这一点。”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il va même assouplir des lois environnementales pour éviter trop de paperasse, parce qu'il ne veut pas que les gens qui sont victimes de cet incendie soient en plus victimes de, on va dire, d'une bureaucratie.

甚至要放宽环境法以避免过多书工作因为不希望这场火灾受害者,也成为官僚主义受害者。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Non mais je sais très bien ce que c'est, avant j'étais ingénieur dans une boîte d'informatique mais bon monter sa boîte c'est super chiant aussi entre les charges, la paperasse, les assurances, le comptable...

啊我懂,我以前在一家信息公司做工程师。不过自己开公司也超烦那些支出,保险,报表。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On arriva dans le cabinet du procureur après avoir traversé l’antichambre où étaient les clercs, et l’étude où ils auraient dû être : cette dernière chambre était une sorte de salle noire et meublée de paperasses.

诉讼代理人太太和波托斯先来到诉讼代理人办公室,然后穿过办事员集聚前厅和本应忠于职守事务所,这间屋像一间黑色大厅,厅内废纸成堆

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En France, Astérix parodie les douze travaux en les modernisant : la séquence où le héros Gaulois est confronté aux affres de l'administration qui le noie de paperasses et de formulaires est internationalement célèbre.

在法国,Astérix《阿斯泰利克斯历险记》对十二项任务进行了现代化恶搞:这位高卢英雄对烦行政程序,被淹没在了纸张和表格中,这个情节在国际上很有名。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le docteur Juvenal Urbino remit la lettre historique qui se perdit plus tard avec d'autres paperasses et dont on ne sut plus jamais rien, et la touffeur des discours faillit asphyxier toute la délégation.

纳尔·乌尔比诺博士移交了这封历史性信件,这封信后来与其一起丢失了,对这封信一无所知,演讲窒息热度几乎使整个代表团窒息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接