有奖纠错
| 划词

L'officialisation de cette révision a beaucoup trop tardé.

修订后政策花了很长时间才正式定下来。

评价该例句:好评差评指正

Cela constituerait une mesure concrète vers l'officialisation de ce statut.

这将是使国无核武器区地位体制化一个具体步骤。

评价该例句:好评差评指正

Officialisation des politiques et de la formation relatives au code de déontologie du PNUD.

开发署道德守则政策和培训正在走向正规化

评价该例句:好评差评指正

Ce processus d'officialisation doit néanmoins prémunir les pauvres contre les augmentations de tarif.

不过,这种正规化进程必须保护穷人,不给他们增加费用。

评价该例句:好评差评指正

Officialisation de l'initiative Unités de santé amies de l'enfance et des mères.

将“儿童和母亲之友医疗机构”项目正规化

评价该例句:好评差评指正

L'officialisation de cette pratique dans les statuts révisés consacrerait l'utilité de cette démarche.

修改后规约应对这种做法作出正式规定,以确保联合做法发挥其作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, l'officialisation tant attendue de la Commission d'inscription des partis politiques est maintenant achevée.

与此同时,等待政党登记委会终于正式

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons le principe d'une officialisation du Groupe des Amis de la prévention des conflits armés.

们支持正式立预防冲突之友小原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau préconisait donc la généralisation et l'officialisation d'une stratégie de gestion des risques au PNUD.

审计和业绩审查处正在推动将风险管理纳入开发署工作主流并加以正式化。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la Loi sur l'officialisation des unions de personne de même sexe n'autorise pas l'adoption d'un enfant.

《同性伙伴关系登记法》不允许伴侣收养子女。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu que l'approbation d'un deuxième vice-président, du Groupe des États africains, était en voie d'officialisation.

商定正式认可来自非洲国家集团另一名副主席。

评价该例句:好评差评指正

Une étape importante dans la voie de l'officialisation juridique de la frontière de l'Ukraine a ainsi été franchie.

因此,乌克兰国家边界正式化法律程序一个重要阶段经完

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas - et malgré l'officialisation du mur par Israël - cela équivaudrait à une annexion de fait.

假如情况如此——虽然以色列对隔离墙性质作了正式描述——它无异于一种事实上吞并。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'officialisation de ces arrangements provisoires, des postes supplémentaires sont demandés au titre de la réorganisation de la Section.

除了使这些临时安排经常化之外,该科还需要增设新额。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, dans ce même domaine, la Loi sur l'officialisation des unions entre partenaires de même sexe a été adoptée.

《同性伙伴关系登记法》获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Les comités sanitaires conjoints créés à l'échelon local en Indonésie sont un exemple de l'officialisation, par le Gouvernement, d'un processus participatif.

印度尼西亚地方一级设立联合卫生委会就是政府把参与程序体制一个实例。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport donne quelques indications à cet égard, sur la base de l'officialisation du travail des femmes dans le Rapport annuel d'informations sociales.

本报告根据对女性劳动力文规定在这方面做了一些说明。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, concernant le rôle du Bureau, nous sommes favorables à l'officialisation des dispositions présentées par le Président de l'Assemblée au début de la cinquante-huitième session.

四. 关于总务委作用,们支持把大会主席在第五十八届会议初提出新安排正式固定下来。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs sont notamment l'éradication du travail des enfants, la réduction du chômage et l'officialisation de diverses formes d'emploi non enregistrées, notamment l'emploi d'employés de maison.

有关指标包括根除童工现象、减少失业、使各种未登记工作形式正规化,包括家务劳动。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a recommandé des mesures telles que l'affectation des hauts fonctionnaires pour une durée suffisante, l'officialisation des contrats et accords institutionnels et l'amélioration des contrôles internes.

监督厅建议采取诸如及时任命高级工作人、正式确定机构合同和协议形式以及改善内部控制等措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

L. Truss n'en savoure pas moins l'officialisation.

L. 桁架仍然喜欢官方

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Comment ses adversaires accueillent-ils cette officialisation?

对手如何欢迎这种正式化

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

C'est une officialisation dont le suspense était inexistant.

这是一种官方,其悬念是不存

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

J.-B.Marteau: Les adversaires d'E.Macron attendaient cette officialisation en espérant que la campagne démarre maintenant.

- J.-B.:E对手。克龙正等待这种正式化,希望竞选活动现就开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour l'instant, aucune officialisation, aucune somme, aucune durée de contrat n'ont été avancés.

目前,没有正式化没有金额,没有合同期限被提前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Clin d’œil de la météo: un superbe arc-en-ciel a accueilli cet après-midi l’officialisation des résultats à Dublin.

向天气致敬:今天下午,一道美丽彩虹林举行了正式结果发布会

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年3月合集

À la une également, ces nouvelles manifestations en Algérie au lendemain de l’officialisation de la candidature d’Abdelaziz Bouteflika pour la présidentielle.

同样头版,阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡(Abdelaziz Bouteflika)正式成为总统选举候选人第二天,阿尔及利亚这些新示威活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Cette annonce a été faite quelques heures seulement après l'officialisation de la candidature finlandaise.

这一公告是芬兰候选人资格正式确定几个小时后发布

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

LB : Du football également dans cette édition avec l'officialisation du nouvel entrai-neur du PSG, Mauricio Pochettino prend la succession de Thomas Tuchel.

LB:足球也本届比赛中,随着新巴黎圣日耳曼教练正式化,毛里西奥·波切蒂诺接替了斯·图赫尔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月合集

Après l’officialisation du retour de Leonardo vendredi, le président Nasser al-Khelaïfi s’exprime dans une interview à paraître ce mardi, chez nos confrères de France Football. Certains extraits ont déjà été publiés. Marie-Amélie Motte.

莱昂纳多周五正式回归后,总统纳赛尔·赫莱菲(Nasser al-Khelaïfi)本周二法国足球同事发表一次采访中发表讲话。一些摘录已经发表。玛丽-阿梅莉·莫特。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Trois mots, l'officialisation, la suspension et la disparition.

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Donc fin novembre, je parle à New York officialisation.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

L'officialisation de sa candidature était prévue depuis l'annonce hier de la date de l'élection présidentielle, le 17 mars prochain.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

L'officialisation de la candidature de Vladimir Poutine s'est en effet faite via un soldat russe du Donbass, un combattant en Ukraine qui venait d'être décoré dans la prestigieuse salle Saint-Georges du Kremlin.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接