有奖纠错
| 划词

Elle vit toujours en marge de la société.

她总是生活在社会边缘

评价该例句:好评差评指正

C'est un jeune qui vit en marge.

这是个生活在社会边缘的年轻人

评价该例句:好评差评指正

Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.

重启一段的时候要空格。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.

在行动前要考虑安全余地

评价该例句:好评差评指正

Il a toujours vécu en marge de la société.

他总是生活在社会的边缘

评价该例句:好评差评指正

À découvrir, en marge de la Coupe du monde de football.

让我南非世界杯的契机,一起来探索这座城市。

评价该例句:好评差评指正

Négocier et conclure les affaires en respectant les marges définies par l’entreprise.

在尊重公司规定的利润的同时,协商、缔结贸易。

评价该例句:好评差评指正

Ces clients à une plus grande marge bénéficiaire.

这样给客更大的利润空间。

评价该例句:好评差评指正

Il a prévu une marge pour les couvrir.

为抵消这类风险需要留出一笔备抵。

评价该例句:好评差评指正

Il y a donc une marge d'appréciation.

使用“适当措施”这个词是为了表示要求缔约最适合本情况的措施。

评价该例句:好评差评指正

Cela a limité la marge existant pour un compromis.

这进一步局限了妥协的余地。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Il est confortable; il nous laisse une marge d'action.

这个最高限额是宽松的,让我行动时有某些灵活的余地。

评价该例句:好评差评指正

La Charte offre une grande marge de manoeuvre pour cela.

《宪章》为此目的提供了行动的足够空间。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une marge de manœuvre pour trouver une solution.

现在有寻求解决办法的活动余地。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes handicapées ont toujours vécu en marge de la société.

残疾人构成被排除在社会主流之外的群体。

评价该例句:好评差评指正

Les économies africaines ne peuvent pas continuer à évoluer en marge.

非洲的经济不能继续在副业上发展。

评价该例句:好评差评指正

Le calendrier des évaluations offre cependant plus de marge de manoeuvre.

还可以修改政府间讨论的时间表和议程。

评价该例句:好评差评指正

Notre sous-région n'est pas restée en marge de ces efforts.

的次区域深入地参与了那些努力。

评价该例句:好评差评指正

La minorité batwa continue de vivre en marge de la société burundaise.

布隆迪社会仍排斥巴特瓦少数民族权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白细胞, 白细胞沉淀素, 白细胞的, 白细胞毒素, 白细胞计数, 白细胞减少的, 白细胞凝集, 白细胞凝聚反应, 白细胞溶解, 白细胞升高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第一册

Laissez une marge à côté pour la correction.

请在边上留出改错地方!

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Ils refusent de rester en marge de la société.

他们拒绝置身于社会边缘

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

On pourrait peut-être téléphoner à Marge, suggéra l'oncle Vernon.

“咱们给玛姬挂个电话吧。”弗农姨父建议说。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Donc, il y a encore beaucoup de marge pour le bio-inspiré.

所以在生物启发方面仍有很大空间可以拓展。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Disons cent soixante-dix, en comptant un peu de marge pour les piliers2.

算上建支,按一百七十米吧。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 2023, Air France annonçait une marge de 5,7 % contre 14,6 % pour Ryanair.

2023年,法航为5.7%,而瑞安航空率高达14.6%。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il parvient à réaliser une marge nette de 50 centimes d'euro par saucisson.

他设法使每根香肠净利达到50欧分。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Eh bien les opérateurs au passage prennent des marges qui sont complètement exorbitantes, hallucinantes hein.

好吧,运营商在这个采取是完全,令人难以置信

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

N’y aurait-il aucune marge de manœuvre pour discuter de ma proposition ? demanda Taylor.

“难道我建议连讨论地都没有吗?”泰勒问道。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Puis, ils calculaient le chiffre sur lequel elle allait s'arrêter avec une faible marge d'erreur.

然后,他们计算出它将停止数字,误差幅度很小。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Marge ! couina la tante Pétunia. Marge, tu t'es fait mal ?

“玛姬!”佩妮姨妈尖叫起来,“玛姬,你没事吧?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pour commencer, grogna celui-ci, je te conseille de surveiller ta langue quand tu t'adresseras à Marge.

“第一,”弗农姨父吼道,“不准对玛姬说话无礼。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

La marge de manoeuvre est plus importante dans le niveau 1.

1级回旋地更大。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais ensuite, j'ai pris ce risque de la marge aux lènes.

但我冒了一个风险,就是用荞麦粉。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le monde des marges devait être détruit, ou le monde-mère serait détruit avant lui.

必须消灭边缘世界,否则自己将被毁灭。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

(collabos) Par la suite, il publiera une dizaine de livres, en marge de sa carrière de dialoguiste.

(附敌)之后,他还出版了十几本书,作为对白编剧之外工作。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Faute de ressources, la marge de manœuvre de l'armée allemande s'amoindrit de jour en jour.

由于缺乏资源,德军回旋地日渐缩小。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

59. Après avoir recalculé le prix, nous trouvons qu'en effet il n'y a plus de marge bénéficiaire pour nous.

59.在重新计算了价格之后,我们发现实际上已没有什么利可赚了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ça laisse pas mal de marge.

这留给我们相当大提升空间

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il a pris le parti de maître de la marge aux lènes.

他选择了荞麦粉风味。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白血病前期, 白血病性骨髓组织增生, 白血病性视网膜炎, 白血球, 白血球分类, 白血球计数和分类, 白血球指数, 白血性的, 白烟硝酸, 白眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接