Il n'y a aucune liaison entre ces deux phénomènes.
这两个现象之间毫无联系。
Ces pierres sont si bien jointes qu'on ne voit pas la liaison.
这石块粘接得很好, 连接缝也看不出来。
Les liaisons téléphoniques internationales sont assurées par câbles sous-marins.
国际电话联系是通过海底电缆来实现的。
Ce service serait en liaison avec le Coordonnateur.
该单位也将同协调保持联络。
À Beijing, Dalian, Hangzhou a une succursale ou un bureau de liaison.
公司在北京,大连,杭州都设有分公司或联络处。
Il en va de même pour les liaisons maritimes.
类似的考虑因素适用于海上的这类犯罪活动。
Ces fonctionnaires assureront la liaison avec les autorités compétentes.
这应是同主管当联络的。
La Croatie a travaillé en liaison étroite avec le Tribunal.
克罗法庭进行了密切合作。
Informations communiquées en liaison avec la Recommandation no 24
依照第24号一般性建议提供的信息。
Il n'existe même pas, actuellement, de liaison avec Interpol.
目前,甚至刑警组织也没有联系。
Son père, veuf, est un adepte joyeux des liaisons passagères et sans importance.
他的单身父亲,一直热衷于不同的同居。
Le rapport doit être la liaison principale entre les deux organes.
报告应该成为大会和安全理事会这两个机构之间的主要沟通手段。
Informations communiquées en liaison avec la Recommandation générale no 16
依照第16号一般性建议提交的信息。
La présente déclaration doit être lue en liaison avec ce message.
应当结合这项电函阅读本次发言。
Il assure la liaison avec les bureaux d'autres hauts fonctionnaires.
其他主要的办公室保持联络。
Le BSCI suit la question, en liaison avec les bureaux compétents.
监督厅正在同有关部门保持联系,继续关注这一问题。
La sexualité des hommes est décrite souvent en liaison avec la violence.
总是男性性能力被描绘成暴力相联系。
Elle assurera une liaison médicale entre l'AMISOM et les hôpitaux centraux.
该科将为非索特派团转诊医院之间提供医疗联络支助。
Ces services sont chargés d'assurer la liaison quotidienne avec les équipes.
管理处负责同辩护组的日常交往。
Une autre possibilité consisterait à utiliser des liaisons télévisuelles de qualité professionnelle.
一种技术备选办法是使用广播质量电视联接。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et là, tu vois que j'ai mis, j'ai fait, la liaison.
你看,我刚刚连诵了。
Eh non, il faut faire la liaison.
不对,要连读。
Ce que tu entends, c'est la liaison.
你听到的是连音现象。
Est-ce qu'on peut juste vérifier la liaison HF ?
我可以检查一下音频的连接吗?
Il permet en 1899 d'établir une liaison avec Londres.
允许在1899年和伦敦进行联系。
Vous avez certainement entendu parler des liaisons ou encore du e muet.
你肯定听说过连诵或哑音e。
Donc le H aspiré, on ne fait pas de liaison, c'est ça ?
所以有嘘音H的话,我们就不能联诵,对吧?
En amenant de l'énergie, elle distend les liaisons moléculaires de la matière.
物质因受,增加的能量使分子之间的连接变得松弛。
Sais-tu ce que cela signifie d'avoir une liaison traumatique avec quelqu'un?
你知道和某人有创伤性关系是什么意思吗?
Le phénomène c'est l'élision, à ne pas confondre avec la liaison hein.
省音是现象,不要将它和连音混淆。
La route est longue, entre 24h et 36h pour faire la liaison Dieppe Paris.
这是一个漫长的旅程,从迪耶普到巴黎需要24到36小时。
Ton oreille va s'habituer au rythme, aux liaisons, à l'accent, au vocabulaire.
你的耳朵会逐渐适应节奏、连读、口音和词。
Cependant j’aurais été curieux d’apprendre quelque chose sur la liaison de Marguerite et d’Armand.
然而,我非常渴望知道一些关于玛格丽特和阿尔芒之间的事。
C'est un émetteur capable de transmettre des signaux vers Mercure par liaison spatiale.
“这是一个信号发射器,它发出的信号通过一个太空链路直达水星。”
Donc par exemple, il est tout étonné. Donc là j'ai fait la liaison, hein.
比如,他感到十分震惊。这时我连诵了。
Le deuxième phénomène, il est bien connu aussi, il s’agit des liaisons en français.
第二件事也很有名,它就是法语的连诵。
En effet, on fait une liaison.
实际上,还需要联诵。
Le procureur qui feuilletait un dossier lui a demandé brusquement de quand datait notre liaison.
检察官翻了翻一卷材料,突然问她是什么时候和我发生关系的。
Maintenant on va voir les liaisons facultatives ?
现在我们来看选择性连读?
Donc on fait la liaison, [tut] homme peut le faire !
所以我们要连诵。任何人都能做这事!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释