有奖纠错
| 划词

Ce n'est pas une surprise si seule la junte militaire pakistanaise a toujours donné sa bénédiction au mouvement.

只有巴基斯坦军政权不断充分支持这个运动,这是毫不奇怪的。

评价该例句:好评差评指正

La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.

掌权的军政权仍然顽固不化,但民的自由愿望是不容置疑的。

评价该例句:好评差评指正

L'insubordination de l'ancienne junte aux nouvelles institutions mises en place s'est à l'évidence manifestée au grand jour.

所有都可以看出,政权拒绝接受新建立的体制。

评价该例句:好评差评指正

La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.

巴基斯坦军政府对在阿富汗被占地区采取的行动和犯下的罪行直接负责。

评价该例句:好评差评指正

Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.

然,在亚洲这个可怕而巨大的悲剧中,巴基斯坦军政府仍将是主角。

评价该例句:好评差评指正

Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.

军政府首领盖伊将军围的中有七被处决。

评价该例句:好评差评指正

Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.

因为,在遗憾的国际社会对缅甸军政府束手无策的状况下,所有的目光都转向北京。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.

我们无法得知这些悲惨日子的代价,因为军政府向全世界隐瞒了血腥镇压行动。

评价该例句:好评差评指正

Les Américains sont indignés par la situation en Birmanie, où une junte militaire impose le règne de la peur depuis 19 ans.

美国民对缅甸的局势感到义愤填膺,那里的军政权实行了19年之久的恐怖统治。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.

安理会呼吁军政府成员完全服从文官体制,并退出政治进程。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 5 de la résolution, le Conseil a imposé des restrictions aux déplacements des chefs de la junte militaire et des membres adultes de leur famille.

安全理事会该决议第5段还限制军政府成员成年家属旅行。

评价该例句:好评差评指正

J'appelle une fois encore les membres de l'ancienne junte militaire à faire passer dans la réalité leurs promesses répétées de ne pas s'ingérer dans le processus politique.

我呼吁集团的成员兑现他们屡次作出的、不干涉政治进程的承诺。

评价该例句:好评差评指正

La junte militaire autoproclamée conduite par le général Mane n'avait en effet pas conduit à terme son processus de dissolution malgré la tenue des élections législatives et présidentielles.

尽管举行了立法机构和总统选举,但以马内将军为首的自封的军政府实际上并没有完成解散进程。

评价该例句:好评差评指正

L'opération a été conçue et exécutée lorsqu'il est devenu évident que la junte était déterminée à garder le pouvoir, contrairement aux attentes de la majorité de la population.

这种行动是谋定而后动的,因为军政府显然决心不顾大多数民的意愿,紧紧抓住权力不放。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties concernées en Guinée-Bissau, notamment l'ancienne junte militaire, doivent donc continuer de respecter le résultat des élections organisées en décembre dernier et l'ordre civil dans le pays.

因此,有关各方,尤是几内亚比绍的军政府必须继续维护去年12月选举的结果,尊重该国的文官统治。

评价该例句:好评差评指正

Les grâces accordées par le passé aux personnes condamnées à l'issue des procès de la junte militaire et d'autres militaires de haut rang font maintenant l'objet d'un examen judiciaire.

审判军事政府时被定罪的他高级军官过去得到的豁免,现在必须接受司法审查。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fermement convaincus que la responsabilité principale de tout dommage aux biens culturels afghans ou de leur pillage causé par ce décret, retombe sur la junte militaire du Pakistan.

我们坚信,巴基斯坦军政府应对所谓的法所造成的对阿富汗文化财产的破坏或掠夺负主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Après la désignation éphémère d'un président intérimaire, qui se retirera au bout de 24 heures, le pouvoir fut confié à une junte de cinq membres et à un cabinet ministériel de 18 membres.

临时总统在位仅24小时权力即归于五名成员的政权和18名成员的内阁。

评价该例句:好评差评指正

La réapparition du général Mane et de sa junte militaire dans le paysage politique perturbe le cours des événements politiques dans le pays et dans la sous-région de façon plus large.

马内将军军政府委员会重新出现在政治舞台,这破坏了该国和整个分区的政治对话。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation prend acte des déclarations de Mme Aung San Suu Kyi qui se dit optimiste sur les chances de réconciliation nationale et de sa disposition à coopérer avec la junte au pouvoir.

我们注意到她发表声明说,对全国和解景表示乐观并且她准备同执政的军政权进行合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bioplasme, bioplasmique, bioplaste, biopolymère, biopotentiel, biopsie, biopsique, biopsychologie, biopyribole, biorbitaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 20235月合

Bilan communiqué par la junte au pouvoir.

执政的政府传达的报告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20168月合

Les thaïlandais approuvent la nouvelle Constitution rédigée par la junte militaire.

泰国人批准了政府起草的新宪法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20238月合

Reste maintenant pour la junte à clarifier les implications juridiques de cette annonce.

现在政府有待澄清这一公告的法律含义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214月合

L'an dernier, 176 millions de dollars ont abondé les caisses tenues par la junte.

政府控制的金库增加了1.76亿美元

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合

La junte militaire ne peut pas ne rien faire.

政府不能袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20239月合

Pas surprenant donc que la junte l'ait choisi.

政府选择了他并不足为奇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合

Nous irons au Niger, où la junte durcit le ton.

我们将前往尼日尔,那里政府的语气正在变得强硬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合

Le chef de la junte en place va démissionner ce soir.

在位的政府领导人将于今晚辞职。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20197月合

Au soudan, un accord politique entre la junte et l’opposition.

在苏丹,政府与反对派之间的政治协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合

La junte birmane a confirmé avoir envoyé des troupes en hélicoptères.

缅甸政府已确认派出直升机部队。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20213月合

ZK : L’ambassadeur birman à l’ONU dénonce la junte et délivre un message de ré-sistance.

ZK:缅甸驻联合国大使谴责政府,并传递了重新坚持的信息。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20237月合

Or, tous les sénateurs ont été nommés par la junte et sont donc, peu enclins au compromis.

然而,所有参议员都是由政府任命的, 不愿意妥协。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dimanche soir, la junte a imposé la loi martiale dans deux quartiers de Rangun.

周日晚上,政府在兰贡的两个地区实施了戒严令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210月合

L'ancien chef de la junte, des militaires au pouvoir, est bien à Lomé.

政府前领导人掌权的队,在洛美。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合

La junte militaire au pouvoir dit que des rebelles se cachaient parmi les civils.

执政的政府称叛躲在平民中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合

Il s'était souvent attiré la colère de la junte pour ses paroles anti-militaires.

他经常为他的反事言论而引起政府的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201412月合

Ce qui pour l’instant n’est pas du tout au programme de la junte.

目前,这根本不在政府的纲领上

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

Les pouvoirs en place ont été balayés, Des juntes militaires ont pris le pouvoir.

现有的权力被扫荡,政府夺取了权力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合

La junte a donc fermé l'espace aérien et en appelle au soulèvement du peuple.

政府关闭领空并号召人民起义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20238月合

De son côté, la junte a envoyé un émissaire au Mali, le général Salifou Mody.

政府则派了一名特使萨利福·莫迪将前往马里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biovulaire, biovulé, bioxyde, biozone, bip, bipale, biparamétrique, bipare, biparti, bipartie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接