Pourquoi ne pas imaginer un système différent?
为什么不能想象一套不同的做法?
La situation est beaucoup plus compliquee que tu imagines.
形势比想象的要复杂得多。
C'est encore plus difficile que je n'imaginais.
这比我想象的还要。
La situation économique est plus complexe que tu l'imagines.
经济形势比想象的要复杂。
Cela n'est pas aussi difficile que vous vous l'imaginez.
这并不像您所想象的那样困。
Comment dire adieu à quelqu'un sans qui on n'imagine pas vivre ?
去对一个根本无法离开的人说再见?
La formation de cette idée originale est plus difficile que tu l'imagine.
这个创意的形成比想象得多。
La vie n'est jamais si heureuse ni si malheureuse que l'on s'imagine.
生活从未像我们想象旳那么幸运,也从未那么。
Il a avalé l'histoire invraisemblable qu'elle avait imaginée pour prendre huit jours de vacances supplémentaires.
为了多放一星期假瞎编了一套故事, 他居然信以为真。
Il imagine bien, mais il exécute mal.
他想得很好,但实行得不好。
J’imagine bien un pompier triste et déprimé.
我可以想像一个消防队员悲伤和沮丧。
Cela dépasse tout ce qu'on peut imaginer.
这可超出了人们的想象。
La marque les imagine pour dialoguer avec lui.
品牌为他们进行构思是为了与他们对话。
Imaginez que vous habitez dans un pays francophone.
想像住在一个讲法语的国家。
Elle imagine aussi pour Dreyfus un règlement spécial, très spécial.
当局还别出心裁,想出了一条特殊狱规:德雷福斯必须终日受人看管。
J’imagine que chacun a sa réponse à cette simple question.
我想,对这简单的问题,各人自有各人的回答。
A.J'imagine que vous avez du y laisser des plumes.
我想在那里可能丧失不小吧。
Qui a imagine de se server de lampes a gaz?
是谁想出施用照明灯具的?
J’imagine l’émotion de deux êtres qui se revoient après des années.
我想象着两个人数年后重逢时的激动心情。
Imaginez que vous indiquiez un itinéraire à une amie ou un ami.
假设您给朋友指引方向。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En parallèle, le futur de la cathédrale est imaginé.
同时,圣母院的未来也在构思中。
" Comment ça s'est passé avec lui ? Mal, j'imagine ? "
“和他谈得如何?我猜不顺利?”
On utilise ce mot bien plus souvent qu'on l'imagine.
我们使用这个词比中的频。
À tous ceux qui ont imaginé, ri et rêve avec nous.
致所有与我们一同、欢笑和幻的人们。
Ça c'est fait depuis longtemps j'imagine depuis le temps.
我你们已经完成了很长时间了吧。
J'étais en train de m'imaginer le truc, en fait.
事实上。我正在这一画面。
Imaginer n’est pas trouver. Moi, je n’imagine rien puisque c’est inutile.
“出不等于到。我呀,既然白费心思,也就不去设。”
Contrairement à ce qu'on imagine souvent, j'aime beaucoup mon métier !
与人们普遍的法相反,我很热爱我的工作!
Ce radar, l’artiste l’a imaginé pour amener les gens à admirer la ville !
这个雷达,艺术家是让人们来欣赏这个城市!
C'est super puissant parce qu'imaginez que vous devez réviser vos verbes pronominaux.
她非常厉害,因一下当你必须要复习你学的代词式动词时。
Et vous, comment est-ce que vous les imaginez les Jeux Olympiques du futur ?
你们又是如何未来的奥运会的呢?
Elle examinait son amant, qu’elle trouva bien au-dessus de ce qu’elle s’était imaginé.
她端详她的情人,发现他远远地出她的。
Alors avec cette liste de critères, j'imagine que vous voyez où je veux en venir.
根据这张标准单,我,你们已经明白我到底干什么了。
J'essaie bien, il est vrai, de t'imaginer en militaire… Je n'y parviens pas.
当然,我尽量你穿军服是什么模样… … 但不出。
Mais attends, mais qu'est-ce que tu t'imagines! À la campagne aussi, il y a des choses à faire.
但是,等等,你在啥呢!在郊区一样有很多事做啊!
Nous étions loin de l’Eldorado imaginé !
一下,我们离埃尔多拉多是很远的!
En fait, j'ai pas l'étymologie exacte, mais je peux imaginer que ça vient de là.
事实上,我没有确切的词源,但我可以它来自那里。
Quant à sa vie, il n'essayait même pas de l'imaginer.
至于她的生活,他不猜。
C'est alors que Marcel Bich imagine un plan un peu machiavélique.
就在那时, Marcel Bich 出了一项马基雅维利式不择手段的计划。
Odin détient des ressources que nous ne saurions imaginer.
奥丁的心机之重,我们根本无从。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释