有奖纠错
| 划词

Son répertoire, composé de chansons enfantines, comiques, grivoises légères ou engagées, navigue entre humour et tendresse.

他的保留剧目,包括滑放肆或是肃的儿童走在幽默与柔情之间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

Vous plongez là dans la fange du calembour grivois !

你掉进了俗的下流双关里!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L’intrigue se repose sur le quiproquo et sur des situations grivoises.

情节是基误解下流的情况

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Plus de 250 allusions viticoles et plus de 350 allusions grivoises.

250个葡萄酒典故350个格里沃利斯典故

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Sauf que ces facécides rapins, cet humour potache et grivois, se double d'insérieux à toute épreuve sur le plan technique.

除了些 rapine 的杀戮, 俏皮的幽默,在技术层面上与始终如一的严肃性相结合。

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

Animateur : En fait, c'est un peu comme dans un cabaret où on aurait remplacé les gogo-dancers par des chats, c'est moins grivois disons c'est misti-grivois.

主持人:实际上,有点像在歌舞表演中,他们用猫代替了 gogo-dancers,它不那么俏皮,让我们说它是 misti-saucy。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Bien que ces plaisanteries fussent d'un goût déplorable, elles amusaient et ne blessaient personne, car l'indignation dépend des milieux comme le reste, et l'atmosphère qui s'était peu à peu créée autour d'eux était chargée de pensées grivoises.

类诙谐虽然都是属趣味的,不却使人感到轻松而且又不得罪谁,因为忿怒素来倚赖环境为转移,而在他们的周遭渐渐形成了的气氛是充满着猥亵思想的

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et familièrement, on dit dévoiler son anatomie pour dire qu'on se déshabille devant quelqu'un et on parle de l'anatomie d'un homme, plus souvent, d'ailleurs, d'une femme, pour faire allusion de façon légèrement grivoise à ses formes.

通俗地说,我们说揭示一个人的解剖结构, 意思是我们在某人面前脱掉衣服, 我们谈论男人的解剖结构,更常见的是女人的解剖结构,以一种稍微俏皮的方式暗示其形状。

评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

Ils sont grivois, rayures, cynique et moqueur.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接