Il penche la tête en arrière.
他向后仰。
La montagne est située en arrière plan de la photo.
在这张照片中远景处,坐落着一座山。
Je voudrais les cheveux peignés en arrière.
想发向后梳。
Il est très en arrière de ses camarades.
他大大落后于他同学。
Et il sera très difficile de revenir en arrière.
现在要改变这种形象是很难了。
Vous feriez mieux de vous peigner les cheveux en arrière.
您最好发向后梳。
A huit heures du matin, le fort Mac-Pherson était laissé en arrière.
早晨八点钟,火车越过麦克费尔逊堡,此地离奥马哈角仅三百五十七英里。
Toutefois, la verdure ne manquait pas à droite, en arrière du pan coupé.
悬崖右倒有不少青翠植物。
Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.
因为生活从不倒退而行,也不会为昨日而停留。
Tu aimes tirer tes cheveux en arrière et les attacher en queue de cheval.
你喜欢发全部梳到后面扎个马尾辫。
26 La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.
26 罗得妻子在后回一看,就变成了一根盐柱。
Il faut remonter 30 millions d'années en arrière pour retrouver ces températures sur Terre.
地球已经存在了3万万年。
Si on nous donnait la chance de revenir en arrière,que changerions-nous dans notre vie?
如果有人给一次倒退重来机会,这会改变生活么?
Ce serait faire un pas en arrière.
这种情况出现将是一种退步。
L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.
历史是向前迈进,不是倒退。
Il ne peut y avoir de retour en arrière.
那些还没有作出详细撤军承诺方面需要现在这样做。
Cette réclamation remonte à de nombreuses années en arrière.
这项要求是在许多年前提出。
La crise actuelle risque de nous ramener en arrière.
在当前危机中,面临着遭遇挫败危险。
L'Union africaine ne peut plus revenir en arrière.
非洲联盟绝不会走回路。
Aucun ne sera laissé en arrière, aucun ne sera exclu.
没有任何会员国被遗忘,没有一个会员国被排除在外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D’un coup de coude, il me rejette en arrière.
他的胳膊顶了一下,把后面了。
Mais poursuivons dans le temps, en faisant un grand bon… en arrière !
但是让们继续前进,让们继续返回以前的时代......!
Si je pouvais revenir en arrière !
如果时光倒流就好了!
Il faut revenir un peu en arrière.
让们回事故发生之前。
Le receveur fit un bon en arrière.
那位出纳主任吓得倒退一步。
Robert fit involontairement un pas en arrière.
罗伯尔不由自主后退一步。
Mais elle ne regarda pas en arrière.
可她没有回头。
Ah ! pardon ! dit Albert en revenant en arrière ; voulez-vous permettre, capitaine ?
“啊,对不起!”阿尔贝转过身来说道,“借个火好吗,队长?”
Aussitôt il fit un nouveau mouvement en arrière.
他又怔了一下。
Pourquoi fait on toujours les passe en arrière ?
为什么人们总是向后传递橄榄球呢?
Là t'es en, t'es en arrière !
你这后倾姿势不对!
Julien tressaillit et fit un saut en arrière.
连一惊,朝后跳了一步。
De quoi revenir des milliers d'an-nées en arrière.
这是一个可以追溯几千年前的故事。
Mais reviens pas en arrière ! on marque par la !
但别返回去,们从那里传!
Je reviens en arrière et j'enlève un cran.
取回面团,然后下降一个档次。
Ce n'est pas en arrière, on ne recule pas. »
不能倒退,因为们无法走回头路。
Je me tiens bien droite, les épaules bien en arrière.
站得很直,肩膀向后。
Pour le savoir, il faut remonter 1000 ans en arrière.
要了解这个问题,就需要回1000年前。
D’une main hésitante, Anthony repoussa délicatement une mèche en arrière.
安东尼犹豫了一下,然后抬起手,小心翼翼拨开她的发丝。
Pour vous expliquer leur nom, il faut revenir en arrière.
为了解释他们的名字,们必须回过去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释