有奖纠错
| 划词

Couples : Plusieurs astres formeront des dissonances dans votre thème natal et vous perturberont assez sérieusement sur le plan conjugal.

有几个星座会扰情感,动摇你们关系。

评价该例句:好评差评指正

La dissonance, la cacophonie, voire la confusion qui sonnent à notre porte ces derniers jours ne pourraient que nuire à notre efficacité.

近几天来我们之间不和谐、杂音和事实上只会损害我们效率。

评价该例句:好评差评指正

Cette dissonance de Saturne vous rendra fort impatient de régler vos problèmes pécuniaires. Seulement à vouloir aller trop vite en besogne vous risquez de coettre de belles erreurs.

土星吵闹让急不可耐处理财务上贫苦。可是这种糙技巧只会让犯错。

评价该例句:好评差评指正

Cependant il y a encore dissonance entre les intentions déclarées des gouvernements et leurs actes comme en témoignent la continuation des déplacements forcés et les cas de refoulement.

各国政府口头承和行动之间依存在差距,被迫流离所和驱赶难民事件不断增多就证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la logique initiale qui a présidé à la formation des groupes électoraux s'est érodée, ce qui a créé des dissonances dans la façon dont de nombreux États Membres s'organisent sur les plans politique et électoral.

此外,选举团构成原本用意黯,造成许多会员国政治上和选举上进行准备时意见

评价该例句:好评差评指正

Une telle situation, en totale dissonance avec des engagements proclamés ailleurs, compromet gravement la capacité de l'Organisation des Nations Unies à s'acquitter de leurs mandats, et à payer les remboursements dus aux pays fournisseurs de troupes et de contingents.

这种情况与在别地方宣布完全不一致,严重损害联合国履行任务和偿还部队派遣国款项能力。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED doit s'appuyer sur ses positions de neutralité et de dissonance cognitive, qui ont représenté ses réels atouts, pour galvaniser les États membres et les donateurs afin que les politiques et les activités concernant les produits de base contribuent au développement.

贸发会议必须以其中立立场和认知调立场为基础(这方面确实是其强项),以激励成员国和捐助方通过执行初级商品政策和干预措施取得发展成果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

Le simple fait de voir un adulte se livrer à des comportements enfantins crée une DISSONANCE propice à la comédie.

看到一个成年人表现出孩子气的行为会产生一种喜剧性的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La dissonance cognitive et la confusion qui accompagnent ce type d'abus émotionnel peuvent y être pour beaucoup.

伴随这种类型的情感虐待而来的认知失乱可能是其中的一个重要原因。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

J'ai ressenti à une ou deux reprises une dissonance entre cette image et la personne que je connais très bien personnellement.

我感受到了在图像我特别熟的人一或两次从不中恢复。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao entendit le son de métaux s'entrechoquant, mais cette dissonance faisait paradoxalement ressortir le silence qui planait au-dessus de la plaine glaciale.

听到一阵清脆的金属撞击声,这声音反而更衬托了这寒冷黎明的寂静。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Après, j'avoue que l'articulation entre cette assiette et cette sauce façon bain-moussant, c'est là où, à mon avis, il y a une petite dissonance.

不过,我得承认,在主菜盘这类似泡沫浴的酱,有一点

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Donc je me suis un peu documentée sur ce Quatuor hyper connu, dont je ne connaissais pas l'histoire, qui s'appelle Les dissonances.

所以我对这个广为人知的四重奏做了一些研究, 我不知道它的历史, 叫做Les dissonances

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La misanthropie aussi tient sa place dans ce concert: elle n'est qu'une dissonance nécessaire à l'harmonie du tout.

厌恶也在这场音乐会中占有一席地:它只是整体谐所必需的

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年2月合集

Au-delà de l'anecdote, cette dissonance est troublante : si elle ne révèle pas de différence politique dans le soutien à l'Ukraine ou dans la condamnation des menaces russes, elle a de quoi interpeler.

除了轶事外,这种令人不安:如果它没有揭示出支持乌克兰或谴责俄罗斯威胁的政治分歧,那么它就有一些东西需要。

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

La contrainte budgétaire crée parfois une dissonance entre l'éthique du consommateur et la réalité de son achat.

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Comme deux génies qui ne se gênaient pas Le Quatuor les dissonances, no19 en ut majeur k 465, débattu et analysé depuis plus de 230 ans.

像两个没有互相打扰的天才一样,C大k465第19号的四重奏,辩论分析了230多年。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et je pense que les Dissonances, c'est une manière de faire bouger, changer les mentalités, redonner la liberté et la créativité aux musiciens. Pour moi, le plus important c'est la relation humaine.

而我认为《乐团》是一种带来变动的方法,改变心态,重新赋予音乐家自由创造力。因此对我来说最重要的是人的关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧枝, 侧枝(鹿角的), 侧枝吻合, 侧殖文昌鱼属, 侧重, 侧柱, 侧转胚珠, 侧转身体, 侧锥体, 侧足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接