有奖纠错
| 划词

Je ne voudrais pas que notre Assemblée se transformât en un conciliabule de fantômes à la recherche de l'arche perdue du Conseil de sécurité.

我不到我们的大会成为寻找安全理事会这条迷失的方舟的空谈场所。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que le Conseil de sécurité convoque un débat comme celui-ci sur la question iraquienne au cours des prochains jours et mette fin à ses conciliabules habituels sur une question qui fait la une de tous les journaux.

安全理事会似乎应该在未来几天就伊拉克题举行一次今天这样的辩论,停止进行有关在每天报纸头版刊登的话题的秘密会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous au courant, depuis des semaines, des conciliabules secrets qui ont lieu entre certains membres permanents de cet organe sur la question de l'Iraq, sans qu'il ait été tenu aucun compte de l'opinion connue mais bâillonnée du reste des Membres de cette organisation, au nom duquel le Conseil doit agir.

数星期来,我们一直某些常任理事国就伊拉克题举行密切会议,尽管安理会代表其采取行动的组织其他成员采取众所周知但遭到阻挠的意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鞍褥, 鞍山, 鞍式函数, 鞍形, 鞍形键, 鞍形头, 鞍形藻属, 鞍状鼻, 鞍子, 鞍座,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les conciliabules habituels des Amis de l’A B C se tenaient dans une arrière-salle du café Musain.

“ABC朋友们”秘密会议经常是缪尚咖啡馆后厅里举行

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais après quelques conciliabules, le président a déclaré que l'audience était levée et renvoyée à l'après-midi pour l'audition des témoins.

但是,经过秘密磋商之后庭长宣布休庭,听取证词改下午进行。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vie de conciliabules à voix basse, de suspicions permanentes de tout et de tous, où la trahison et la délation rôdent.

低沉声音中,对切和每个人永久怀疑,背叛和欺骗潜伏那里生活。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et on emploie ce mot de débriefing là où on aurait pu employer un terme plus compliqué, très français d'ailleurs, conciliabule.

我们用了“” 这个词,我们本可以使用个更复杂语, 顺便说下,非常法语,conciliabule

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis, dans un court conciliabule tenu entre elles, il avait été convenu que Julie écrirait à son frère, en garnison à Nîmes, d’arriver à l’instant même.

他们匆匆商谈番,大家致同意由尤莉写信给驻防尼姆哥哥,叫他赶快回家。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

En fait, la seule chose qu'il put détacher de ces longues avalanches de conciliabules, ce fut l'insistante répétition du même mot équinoxe équinoxe équinoxe, ainsi que le nom d'Alexander von Humboldt.

事实上,他唯能从这些漫长雪崩式会议中抽离出来就是不断重复同个词 equinox、equinox、equinox,以及 Alexander von Humboldt 名字。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Dans le conciliabule, il y a quelque chose d'un petit peu secret, plus que dans le débriefing, car le conciliabule fait qu'on parle presque à voix basse, débriefing un peu moins quand même.

谈话中,有些秘密,比中更隐秘, 因为谈话意味着我们说话声音几乎很低,但情况却少了些。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ils passaient la plus grande partie de leur journée enfermés dans une chambre, en secrets conciliabules, et, à la tombée de la nuit, demandaient une escorte ainsi qu'un ensemble d'accordéons, et investissaient l'établissement de Catarino.

他们天中大部分时都关个房里,参加秘密会议,到了晚上,他们要求个护送和套手风琴,并投资建立了卡塔里诺。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Après le repas, elles poursuivirent leur conciliabule dans les rues du Village, chambardant les rayons des boutiques à la mode où elles étaient entrées à la recherche de la tenue fatale qui « achèverait » le jeune homme en question.

吃过饭之后,她们小城街道上逛着,希望能从商店里找到件能举搞定那个男孩子衣服。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Au moment où on se préparait à partir, il remarqua des conciliabules entre Mme Verdurin et plusieurs des invités et crut comprendre qu’on rappelait au pianiste de venir le lendemain à une partie à Chatou ; or, lui, Swann, n’y était pas invité.

正当大伙要散席时候,他注意到维尔迪兰夫人跟几个客人交头接耳,看来他们是要提醒钢琴家第二天参加夏都那个聚会;而斯万呢?他可不应邀之列。

评价该例句:好评差评指正
纳尼亚 Le Monde de Narnia - Le lion, la sorcière blanche et l'armoire magique

De ces conciliabules il résulta que, le lendemain, ils prirent la

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接