Je veux une flûte à champagne.
想要一只高脚酒杯。
Je voudrais du champagne avec le homard.
要龙虾配。
Nous avons fait un bon dîner, avec champagne et tout ce qui s'ensuit.
吃了一顿丰盛晚餐,有酒以及其后各种东西。
Il y a champagne et champagne.
酒有好有坏。
Cette histoire se passe en Champagne.
这个故事发生在地区。
Il a bu une coupe de champagne.
他喝了一杯酒。
Ne débouche pas cette tisane de champagne .
别这个蹩脚酒。
Il n'est bon champagne que de France.
上品酒还得数法国。
Seulement le champagne est le rois des fêtes !
才是宴会之王!
Le choix du champagne doit se faire en fonction du menu.
选择要根据菜单来定。
Le champagne a de ces effets-là;il trouble, dit-on, le sommeil.
酒真有它效力,据说,它是扰乱瞌睡。
Dans les grandes maisons de couture surtout, on danse, on boit du champagne.
在大女装店内,跳舞,喝宾。
Mais aucun de ceux qu'intéresse l'avenir des Balkans ne sable le champagne.
但是,关心巴尔干未来当中,没有。
Il est nécessaire en fait de savoir si l'on veut boire un champagne très prononcé en sucre.
如果想品尝甜度差异明显,这方面知识必须要了解。
Un champagne "puissant" conviendra aux viandes de gibier.Le champagne rosé se marie aux crustacés comme le homard.
比较“烈”适合搭配野味,而玫瑰红是跟龙虾这类甲壳动物相配。
Il débouche une bouteille de champagne.
他了一瓶酒。
Mon grand-père Charles possède une ferme en Champagne avec des chèvres, des moutons, un cheval et des vaches.
祖父在地区有一个农场,里面养着山羊、绵羊、一匹马和一些母牛。
Le champagne mousse.
酒起泡沫。
Le champagne les a égayés.
喝了酒, 他都变得乐呵呵。
« Champagne », « Tequila » et « Roquefort » sont des exemples parfaits d'indications géographiques.
“酒(Champagne)”、“特基拉龙舌兰酒(Tequila)”和“洛克弗奶酪(Rocquefort)”就是很好地理标记范例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elles apportent du champagne ! Allez salut ! Bisous !
她会带点区!再见!爱你!
Vous voulez du champagne ou pas ?
你想喝点吗?
Et là pop, il pop du champagne.
然后啪,他打。
Pour faire du champagne, il faut du raisin.
要酿造,就需要葡萄。
Pour la petite bourgeoisie qui boit du champagne !
为喝的小资产阶级干杯!
Attends, on va pas te taper ton champagne euhh.
等下,但我也不能把你的喝掉啊。
Que doit-on dire ? Sabrer ou sabler le champagne ?
我应该怎么说?我应该说“Sabrer”还sabler le champagne”?
Sans doute, quand je n’ai ni champagne ni chambertin.
“当然,要既无酒,又无尚贝丹红葡萄酒,那我就喜欢那种酒。”
Comment, Durand, vous buvez du champagne pendant les heures de bureau ?
怎么,Durand,您在办公室的时候喝啊?
Aujourd'hui pour la victoire, c'est champagne.
今天,为胜利,我一瓶。
C'est un livre sur l'aristocratie, sur une manière aristocratique de vivre, avec du champagne.
这一本谈论贵族、贵族的生活方式和的书。
Il est minuit, on ouvre le champagne? Allez c'est parti
凌晨,要不要?吧,我吧。
La semaine dernière, on a parlé du vin, aujourd'hui, on va se concentrer sur le champagne.
上周我谈论葡萄酒,今天我将重点讨论。
Et puis pour l'apéritif, on boit du champagne comme dans tous les grands événements en France.
然后胃酒的话,法国所有重要节日时,人都会喝。
Sortez le champagne et les confettis, ça ne m'était pas arrivé depuis un bail.
拿出再散花,我很久都没体验过。
Et si ça craint aussi... - Champagne ?
如果那里也糟糕呢... - ?
Loiseau cria: " Saperlipopette! je paye du champagne si l'on en trouve dans l'établissement"
“大吉大利!倘若旅馆里找得出酒,我请大家喝。”
Non. Évidemment, on sort le champagne ! Comme toujours !
没有,很显然,我,像往常一样!
« Sabler le champagne » n'a rien à voir.
" Sabler le champagne " 和它没有关系。
Mais en bonne Française, j'apporte du champagne.
但作为一个善良的法国女孩,我带。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释