On roulait tranquillement brusquement, une voiture s'arretait devant nous.
我在开车开得好好的,一辆车子停到我前面。
Brusquement, vous devenez le centre du monde.
之间,你变成世界的中心。
Je me suis brusquement avisé de cela.
我忽想起这件事。
Les bons aspects de Mercure bonifieront brusquement votre caractère.
水星的好影响改善你的性格。
Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
他无法再说下去,之间嚎啕大起来。
Picquart comprend que le hasard vient de lui donner brusquement une responsabilité effrayante.
皮卡尔意识到巧合之神降临,迫使他承担一项可怕的责任。
Elle était tellement fatiguée qu'elle s'est mise à pleurer brusquement, sans motif.
太累,以至于没有原因的起来。
On se tut brusquement et un certain embarras empêcha d'abord de lui parler.
在跟前,都不再发言,开初并且有某种尴尬心理阻止向说话。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
找到一扇被挡住且堵上的小门,而忽能进去。
Israël propose de supprimer le mot « brusquement » au paragraphe 1 de l'article.
以色列提议,应去掉此条草案第1款中的“”一词。
Un trait de lumière jaillit brusquement en plein ciel,par une belle nuit.“Une étoile filante”, dit-on.
一个晴朗的夜晚,有一线亮光,迅速地在空中流逝,称它为“流星”。
Il faut que la situation constituant l'urgence survienne «brusquement».
构成紧急情况的事态必须是“”发生的。
Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.
间,他全都变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。
La voiture s’arrêta brusquement.
车子停。
Là-dessus, il nous quitta brusquement.
接着, 他离开我。
La crise financière mondiale a brusquement mis fin à une longue période de croissance mondiale.
全球金融危机终结全球长期增长的时代。
À l'issue du conflit, la Bosnie-Herzégovine a été brusquement lancée dans des réformes de marché.
波斯尼亚和黑塞哥维那在冲结束后,被推入市场改革之中。
Mais si le mouton mange la fleur, c’est pour lui comme si brusquement toutes les étoiles s’éteignaient !
但要是绵羊把那朵花吃掉,对他来说就像所有星星熄灭一样!
Mais tout le monde se trompe, les militaires comme les autres. L'Affaire Dreyfus éclate brusquement deux jours plus tard.
可是,军和其他都失算。事隔两天,徳雷福斯风波又起。
M. Brattskar (Norvège) fait observer qu'au cours des deux dernières années, la situation s'est brusquement détériorée.
Brattskar先生(挪威)指出,在过去的两年里,巴勒斯坦领土上的形势严重恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ron tourna la tête vers elle si brusquement qu'il sembla avoir attrapé un torticolis.
罗恩猛地把头转向她,速度太快,似乎把脖子都拧痛了。
Puis soudain, aussi brusquement qu'il avait commencé, le tourbillon cessa.
接着,突如其来的旋转突然停止了。
Quelques minutes plus tard, le rideau s'ouvrit aussi brusquement qu'il s'était fermé.
几分钟,间的帘子猛然打开,和之前关上时一样迅速。
Il se jeta donc brusquement hors du lit, et, prenant son grand couteau
他一下子就跳下了床,拿起了他的大刀。
Cela est vrai, répondit l'Ogre brusquement, et pour vous le montrer, vous m'allez voir devenir Lion.
妖精莽地回答说:“这是真的,可以给您展示一下,您将会看见变成一头狮子。”
Elle referme brusquement la porte derrière elle.
她再次重重的关上了身的门。
J’aurais autant aimé l’écurie, dit l’homme brusquement.
“得马棚也一样。”那人直率地说。
Et, brusquement, elle aperçut son ombre par terre.
忽然间,她瞥见了地上自己的影子。
Sortons donc ! m’écriai-je en me levant brusquement.
“让出去看看!”叫着,一面很快地站起来。
Il alla vers la porte et l’ouvrit brusquement.
他走向门,突然打开它。
Elles vinrent brusquement lui donner leur coup de coude.
它突然来到他跟前,打了个照面。
Mes relations avec les autres vont être tranchées brusquement.
和别人的关系就要一刀两断了。
– Diggory est revenu à la vie ? dit brusquement Sirius.
“迪戈里又活过来了?”小天狼星反应很快地问。
Rogue leva brusquement la tête et regarda le plafond.
斯内普抬头望着天花板。
Le contraire, ce serait " brusquement, subitement, en une fois" .
相反的说法是“brusquement, subitement, en une fois”。
Le vent sautait brusquement à tous les points du compas.
暴风从罗盘针指的各个方向突然刮起。
Les voilà brusquement invités à la télé, à la radio.
他们突然被邀请出现在电视、广播中。
Harry sentit brusquement la panique faire place à l'excitation.
哈利由惊慌一下子转为兴奋。
Arrivé au bout de Privet Drive, il s'arrêta brusquement.
他在女贞路的路口突然停住了脚步。
Harry se tourna brusquement vers Ron.
哈利突然转向罗恩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释