En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.
由于拒绝认而加重了的罪行。
Comment reagiriez vous si un ami ou une amie vous avouait son amour pour vous?
如果一位朋友或朋友向您认或她对您的爱情,您将如何应对?
Avouez-vous ce crime dont vous êtes accusée?
不认被控的这个罪行?
Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.
酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”
Je l'ai fait pour que mes coéquipiers gagnent aux tirs au but», avoue Luis Suarez.
“我这样做的目的,就是让队友能在点球大战时取胜”。
Oui, monsieur, répondit Mr. Fogg en consultant sa montre, et j'avoue.
“清楚了,法官先生,”福克一面看着自的表回答说,“我认。”
J’avoue que cette semaine a été un bon cru.
我认这周过得不错。
J'avoue avoir un moment désespéré de lui.
我认一度对失望过。
Confidence pour confidence, je t'avoue que je ne l'aime pas non plus.
对我说知心话,我也对说知心话,我向坦白,我也不喜欢。
Dans des cassettes audio retrouvées après sa mort, il avoue les crimes.
在死后找到的录音带,认了自的罪行。
On a également menacé le fils de l'auteur d'arrêter ses parents s'il refusait d'avouer.
的儿子还受到威胁说,如果不认罪,的父母也会被逮捕。
D'après ONUSIDA, 50 % de celles qui s'avouent victimes de violences physiques accusent leur partenaire sexuel.
据艾滋病规划署统计,报告受到肉体虐待的人多达50%,多表示施虐者是其亲密的伴侣。
Cette opération, je dois l'avouer, a été fastidieuse.
我必须说,这是一项单调乏味的工作。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,仍被逼签署了一份认并未犯过的其它一些罪行的供认书。
Celles qui ont refusé d'avouer sont restées au Canada pour y être jugées.
凡不做交待的,则留在加拿大待审。
Je dois avouer que, dans d'autres circonstances, nous n'aurions pas accepté certaines de ses dispositions.
我得说,有些规定我们在其条件下是不会接受的。
Je dois avouer, cela dit, que les participants sont restés divisés sur cette question.
然而,我必须说,在此问题上观点仍是分歧的。
On lui a assuré que s'il avouait, il serait immédiatement libéré.
有人向保证,如果认罪,会立即获释。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
对该措辞感到迷惑不解。
J'avoue ensuite ma satisfaction d'intervenir devant la Conférence durant la présidence de la Turquie.
然后我要表示对能够在土耳其担任裁谈会主席期间来到会上讲话感到高兴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avoue aussi la mort de nombreux chevaux, façon détournée de reconnaître les pertes humaines.
也公开表明了战马死亡的数量,也间接表示了死亡军人的数量。
Comme sans se l’avouer, il était fort troublé, il écrivit ce plan.
虽然不,可心慌意乱,就写下了这个计划。
J'ai un petit fantasme sur l'Écosse j'avoue.
对苏格兰有点迷恋。
酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却的羞愧。”
Et souvent j'avoue qu'ils dorment avec moi.
,们经常都会和一起睡在这儿。
Mais je dois avouer que pour une fois, ils ont quelques arguments intéressants.
但得,这一次,们的有些观点还挺有趣的。
Tu avoueras quand même qu'elle a toujours eu mauvais goût.
你还是得她的品味不太好。
Et j'avoue qu'auparavant, je ne faisais pas très attention à ma peau.
,之前并没有非常注意的皮肤。
J'avoue que j'ai pleuré quand il me l’a offert.
必,给的时候哭了。
47% des hommes avouent qu'ils sont fatigués de temps en temps.
47%的男人们偶尔会疲劳。
Oh oui. J’avoue que j’ai eu un peu de mal à le couver.
哦,是的。难以孵化它。
J'avoue, j'ai perdu un peu l'habitude de le mettre systématiquement.
,自动戴口罩的习惯,有点丧失了。
Mais j’avoue que je n’ai jamais ressenti cela comme une mesure policière.
不过从来没有感到它是一项“警察”措施。
J'avoue qu'il a défendu des idées un peu démodées.
得捍卫着那过时的观点。
Tout ça je dois avouer, que c'est la vérité.
必,这都是真的。
Après, il faut avouer que le Père Noël, il est partout.
你得,圣诞老人无处不在。
Et j'avoue que c'est ma préférée entre les trois.
,在这三者中,它是最喜欢的。
Et j'avoue, moi, les plats en sauce, j'adore.
得,特别喜欢那些带酱汁的菜。
Je n'ai pas encore trop réfléchi, j'avoue.
,还没怎么仔细考虑过。
Je t'avoue que tu m'impressionnes un petit peu.
必,你让有点印象深刻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释