有奖纠错
| 划词

Un paysan monte à Paris rendre visite à son fils qui après de brillantes études est chercheur au CNRS.

一位农到巴黎看他儿子。儿子学业出色,现为法国国家科学中心

评价该例句:好评差评指正

Directeur de recherche au CNRS.

法国科学院究中心主任

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, la recherche dépend à la fois des universités et des organismes de recherche tels le CNRS, qui ne sont pas retenus par Shanghai.

然后,法国,究既属大学又属科机构例如CNRS,这上海排名都不被考虑内。

评价该例句:好评差评指正

La Commission nationale de réhabilitation des sinistrés (CNRS) prévue dans l'Accord d'Arusha s'occupera de tous les aspects concernant le retour des réfugiés et des personnes déplacées.

阿鲁沙协定中规定设立的受害者复原国家委将处理难离失所回归的所有问题。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de l'expérience positive avec l'Université d'Oxford, on a établi une coopération entre l'ONUDI et le Centre national français de la recherche scientifique (CNRS).

有了同牛津大学的正面经验之后,已拟订了工发组织与法国国家科学究中心之间的合作。

评价该例句:好评差评指正

Trois commissions paritaires ont été créées, au Centre national de la recherche scientifique (CNRS), au Ministère de la recherche et au Service de l'enseignement supérieur au sein du Ministère de l'éducation.

已经国家科学究中心(CNRS)、究部教育部高等教育司建立了三个对等委

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il est important de bien préciser les domaines d'activité respectifs de la CNRS d'une part et, d'autre part, du Ministère de la réinsertion et de la réinstallation des déplacés et rapatriés.

此背景下,必须要澄清受害者康复问题国家离失所者回返者重新安插重新安置部的各自工作领域。

评价该例句:好评差评指正

Le 3ème vol sous ballon de l'instrument Pronaos conduit par le CNES en coopération avec le CNRS (Centre d'étude spatiale des rayonnements (CESR) et l'Institut d'astrophysique spatiale (IAS)) et dédié à l'observation astronomique dans le domaine submillimétrique, s'est déroulé le mercredi 22 septembre 1999.

第三次气球运载Pronaos仪器飞行是法国空中心与国家科学中心-空间辐射究中心(CESR)空间天体物理学究所(IAS)合作进行的,目的是亚毫米范围内进行天文观测。

评价该例句:好评差评指正

Créée en vertu de l'Accord d'Arusha, la Commission nationale de réhabilitation des sinistrés (CNRS) est chargée d'organiser et de coordonner tous les aspects du retour des réfugiés et des déplacés pour qu'ils puissent passer des secours d'urgence à une réinsertion sociale et professionnelle.

《阿鲁沙协定》设立了受害者康复问题国家委,以组织协调难境内离失所者回返的所有方面的问题,从紧急援助到社职业重新安插等等。

评价该例句:好评差评指正

La phase méthodologique, appliquée sur une zone test de la sous-région, a été menée avec l'Unité mixte de recherche “Prodig” (Pôle de recherche pour l'organisation et la diffusion de l'information géographique) de l'Université Paris I et du Centre national français de la recherche scientifique (CNRS).

现已与第一巴黎大学地理信息组织传播究中心联合究股法国国家科学究中心合作实施了方法阶段,分区域的一块试验区进行。

评价该例句:好评差评指正

Fonctions antérieures : membre du Centre national de la recherche scientifique (CNRS), Président du Centre d'études et de recherches sur le développement international (CERDI), doyen de la Faculté d'économie de l'Université de Clermont-Ferrand, professeur à l'Université de Dakar, et consultant auprès de différentes organisations internationales et de gouvernements.

曾任国家科学究委、国际发展教学究委主席、克莱蒙-弗朗大学经济系主任、达喀尔大学教授一些国际组织与政府的顾问。

评价该例句:好评差评指正

Fonctions antérieures : membre du Centre national de la recherche scientifique (CNRS), Président de la Commission pour l'étude de la recherche et de l'enseignement en développement international; doyen de la faculté d'économie de l'Université de Clermont-Ferrand, professeur à l'Université de Dakar, consultant auprès de différentes organisations internationales et de gouvernements.

国家科学究委;国际发展教学究委主席;克莱蒙-弗朗大学经济系主任;达喀尔大学教授以及一些国际组织政府的顾问。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, le secrétariat a demandé à deux universitaires, Marie Cornu, Directrice de recherche auprès du CNRS, et Marc-André Renold, professeur à la faculté de droit de l'Université de Genève, de présenter aux membres du Comité et à ses observateurs le fruit des études qu'ils effectuent actuellement sur les modes alternatifs de résolution des litiges et la restitution des biens culturels.

这方面,秘书处邀请两位大学,法国国家科学究中心究主任玛丽·科尔努日内瓦大学法学系教授马克-安德烈·雷诺德,向委观察介绍他们目前对解决争议归还文化财产的替代方式进行究的成果。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, elle a collaboré avec le Gouvernement et les autres institutions de la transition pour promouvoir l'adoption de diverses lois, notamment sur la liberté d'action des partis politiques et l'immunité provisoire des dirigeants politiques rentrant d'exil, la loi contre le génocide, les crimes de guerre et les crimes contre l'humanité et la loi relative à la création de la Commission nationale pour la réhabilitation des réfugiés et des sinistrés (CNRS).

这方面,委与政府其他过渡机构合作,以通过各项法律,包括关于政党活动自由的法律;向亡归国的政治领导人提供临时豁免;灭绝种族罪、战争罪危害人类罪治罪法以及关于设立国家难受害人委的法律。

评价该例句:好评差评指正

CNRS Photothèque Magnétographe destiné à la mesure du champ magnétique dans les structures fines de l’atmosphère du Soleil.

该太阳望远镜以空间、光谱时间方面的高分辨率来测量太阳光谱线的偏振,并且究太阳的大气层磁场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


耻辱的标记, 耻笑, 耻于下问, 豉饼灸, , 褫夺, 褫夺公权, 褫革, 褫职, 彳亍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Anthony Boccaletti je suis directeur de recherche au CNRS.

Anthony Boccaletti,我是CNRS(法国国家科学研究中心)研究主任

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Ce distributeur de billets à reconnaissance vocale est encore en cours de test au CNRS.

这台语音识别售票机正在法国国家科学研究院接受检测

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Le CNRS vous propose toute la semaine prochaine, en partenariat avec France Info, un voyage aux confins des déserts.

下周一整周,法国国家科学研究中心CNRS)将与法国新闻广播电台(France Info)合作,邀请您参加前往沙漠边缘

评价该例句:好评差评指正
法语综合教4

Une équipe du Centre national de la recherche scientifique (CNRS) de Strasbourg vient de comprendre comment se défend la drosophile.

斯特拉斯堡国家科学研究中心一个团队最近研究出来了果蝇是如何自我防护

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年5月合集

Franck Mermier est chercheur au CNRS et spécialiste du Yémen.

Franck Mermier是CNRS研究员,也是也门专家。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vous êtes vénézuélienne. Vous êtes chercheuse au CNRS, spécialiste bien sûr de ce pays.

你是委内瑞拉人。你是CNRS研究员当然是这个国家专家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2023年6月合集

Marion Lemoine-Schonne est chercheuse CNRS en droit international du climat.

Marion Lemoine-Schonne 是法国国家科学研究中心 (CNRS) 国际气候法研究员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2019年7月合集

Jean-Luc Racine, directeur de recherche au CNRS au micro d'Heike Schmidt.

Jean-Luc Racine,cnrs研究总监,在Heike Schmidt麦克风旁。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Bonjour je m'appelle Arnaud Delorme, je suis chercheur au CNRS et j'ai fait mon stage de 3e dans un laboratoire d'analyse à Sucy-En-Brie.

你好,我叫阿诺·德洛姆,我是法国国家科学研究中心研究员,我九年级实习是在叙西昂布里一个实验室里完成

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2024年12月合集

En tout cas, c'est ce qu'explique le chercheur au CNRS Thomas Pierret.

无论如何, 法国国家科学研究中心研究员托马斯·皮埃尔特是这么解释

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour ce nouveau périple, l'équipe a élaboré un projet avec un consortium de scientifiques menés par le CNRS.

- 对于这个新,团队与由 CNRS 领导科学家联盟开发了一个项目

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

C'est ce qu'avait montré une vaste étude du CNRS publiée l'année dernière (2023).

去年(2023 年)发表一项大型 CNRS 研究证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est comme ça que pourrait s'intituler l'étude des chercheurs du CNRS et de l'université de Montpellier.

CNRS 和蒙彼利埃大学研究人员研究就是这样命名

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Alain Trautmann, immunologiste, directeur de recherche émérite au CNRS et à l'Institut Cochin, qui a participé aux auditions du sénat, nous livre son analyse.

参加过参议院听证会免疫学家、法国国家科学研究中心,和科钦研究所名誉研究主任阿兰-特劳特曼,为我们做了分析。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Pour le savoir, nous nous rendons dans les locaux du CNRS à la rencontre de Xavier Sarazin, physicien.

为了找到答案,我们前往法国国家科学研究中心 (CNRS) 会见物理学家泽维尔·萨拉津 (Xavier Sarazin)。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Barbara Cassin est philosophe mais pas que, philologue, héléniste, pas enseignante mais directrice de recherche au CNRS.

芭芭拉·卡辛 (Barbara Cassin) 是一位哲学家,但不仅是一位语言学家、海伦主义者, 不是教师, 而是 CNRS 研究主任

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年4月合集

C'est surtout le cas des plus jeunes comme l'explique Jacques Leruez, directeur de recherche émérite au CNRS et spécialiste du Royaume-Uni.

对于最年轻人来说尤其如此,正如CNRS名誉研究主任兼英国专家Jacques Leruez所解释那样。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L'une d'elles, réalisée avec le CNRS, sur les herbicides, montre qu'ils pourraient être diminués d'un tiers sans perte de rendement.

其中一项与 CNRS 一起进行关于除草剂研究表明,除草剂可以减少三分之一而不损失产量。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Avec mes collègues de l'institut Pasteur et ceux du CNRS, j'ai tout simplement cherché à démontrer que cette croyance, ce postulat, n'était qu'un mythe.

我与巴斯德研究所同事和国家科学研究中心同事一起试图证明这种信念,这种假设,它只是一个神话。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Merci à tous d'avoir suivi cet épisode, merci à Damien Chaussende, historien de la Chine et chercheur au CNRS pour la préparation de cette émission.

感谢大家关注这一集视频,感谢研究中国历史学家、CNRS研究员达米安·乔森德为本集视频准备工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤白带下, 赤白痢, 赤白肉际, 赤白游风, 赤背, 赤崩, 赤壁草属, 赤膊, 赤膊上阵, 赤潮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接