Les écoliers ont dû être emmenés dans des abris souterrains.
该镇学童被带到下难所。
Cette attitude réticente et évasive doit changer.
这种不情愿和态度必须改变。
Cette fois, le Conseil de sécurité ne saurait échapper à ses devoirs.
这次,安全理事会不能责任。
Manifestement, éviter la réalité ne la fera pas disparaître.
显然,事实并不能使它消失。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进行自我保护风险。
La Commission du désarmement ne devrait pas échapper à son propre examen.
裁军审议委员会不应它本身审查。
La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.
护卫舰急速和大幅减速后才得以撞。
La mobilité peut également permettre d'échapper à des situations abusives.
行动自由对虐待状况也是至关重要。
Nous ne saurions permettre à un tyran de se soustraire aux décisions du Conseil.
我们不能允许暴君安理会决定。
Comme on l'a déjà noté, la fonction de l'immunité n'est pas de conférer l'impunité.
如上文所述,豁免目标并不是要罪责。
Pour cette raison, il a quitté Dhaka et s'est réfugié chez un ami à Gazipur.
为此,他离开了达卡,到Gazipur朋友家中。
Les enfants ont été consignés dans le bâtiment et se sont réfugiés dans une cave.
这些儿童遭到宵禁,而且只得在下室中枪弹。
Chakirov se serait réfugié à l'intérieur de l'appartement, suivi par Pokrepkin.
Chakirov据说想在公寓内,但是Pokrepkin不放过他。
Nous devons veiller à ce qu'aucun d'entre eux ne se soustraie à ses responsabilités.
我们必须继续保持警惕,不让他们任何人责任。
Ils n'ont pas reculé devant les problèmes les plus coriaces qui nous divisent.
他们没有那些令我们产生分歧最棘手难题。
Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.
成千上万高加索人被迫离乡背井,沙皇军队。
Des balles traçantes ont été tirées à l'arme automatique au-dessus de leur tête.
有人用自动武器朝他们方上空发射曳光弹。
Pendant l'assaut, les humanitaires se sont réfugiés dans le camp de l'EUFOR.
在遭受攻击期间,援助工作人员纷纷到欧盟部队营。
Le désarmement général des armes de destruction massive est un engagement inéluctable.
大规模毁灭性武器普遍裁军是种不可承诺。
C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.
这不是我们可以决定;而是我们必须作出抉择决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas un passant qui ne se fût éclipsé.
没有一个过路人不避。
Vous êtes supposé frapper la balle, pas l'éviter !
你应该击球,而不是避!
Cheng Xin se crispa mais ne s'esquiva pas.
程心浑身紧张起来,但没有避。
Je t’imaginais installé à la campagne à l’abri des bombardements aériens.
我以为你住在乡下避空袭呢。
Et certains préfèrent carrément aller au cinéma pour y échapper.
有些人甚至宁可去电避。
Nous avons choisi un endroit ombragé afin de ne pas souffrir de la chaleur.
我们选了个阴凉地方,以避日晒。
Mon frère esquiva le baiser comme une gifle.
我弟弟开她亲吻就象避一记耳光一样。
Et enfin, un ouragan de catégorie 5 est une chose à éviter à tout prix.
最后,要不惜一切代价避5级飓风。
Il tourna les yeux vers Harry qui évita son regard.
他望着哈利,但哈利避着他目光。
Maugrey, lui, observait Harry qui évitait son regard.
穆迪看着哈利,哈利则避着他目光。
Se sauver, détaler, fuir, c’est bon pour les mousquetaires du roi, cela !
逃跑,溜走,避,这是国王枪手们本领!”
Il paraissait m’éviter. Je ne le rencontrais qu’à de rares intervalles.
他好像在避我。我很少碰到他。
Et tu les mets où pour partir tempête pendant que tu voles?
那为了避暴风雨,你飞时候把它们放在哪呢?
C'est un sérieux problème si ton anxiété sociale te mène à éviter des rencontres sociales.
如果你社会焦虑使你避见面,这是一个很严重问题。
– Elle n'a sans doute pas demandé la permission d'aller se cacher, dit Harry.
“我猜她没有征得主人同意就擅自避了。”哈利说。
Et c’est que, quand il pleut sur la place, il n’y a pas grand abri.
“你知道,广场上要是下起雨来,可是没有什么地方好避。
Ou alors, par exemple : s’il pleut, nous nous abriterons.
或者,比如:如果下雨我们就去避一下吧。
En l'an 301, fuyant les persécutions de l'empereur Dioclétien, il s'installe sur le mont Titan.
公元 301 年,为避Dioclétien君主迫害,他在泰坦山上定居。
Il peut aisément monter dans les arbres pour trouver de la nourriture ou fuir un prédateur.
它可以很容易地爬到树上去寻找食物或避捕食者。
Ou peut-être as-tu pris l'habitude d'utiliser la salle de bain comme un refuge pour éviter toute situation?
或者,也许你习惯了用浴室作为避难所来避任何情况?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释