有奖纠错
| 划词

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.

所有以前本法相抵触条款均被废除。

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.

先前本部抵触所有法规废除。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions sont assujetties aux dispositions des textes de loi spécialisés pertinents.

这些规定不得专门立法条文抵触

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de l'égalité.

然而,许多平等目标是相互抵触

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que la loi actuelle va à l'encontre de certaines pratiques traditionnelles.

显然,当前法律某些传统做法相抵触

评价该例句:好评差评指正

Elle continue de démontrer que la paix et la justice ne sont pas contradictoires.

它继续表明和平正义并不相互抵触

评价该例句:好评差评指正

Elle se demande s'il y a au Parlement une réticence envers l'égalité des sexes.

她想知道国会中是否有人抵触两性平等。

评价该例句:好评差评指正

Les motifs invoqués ne doivent néanmoins pas être contraires au droit international.

不过,驱由不应国际法相抵触

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques sont contraires à la Convention et devraient être éliminées.

这种规定《公约》相抵触,应予废止。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce conflit, il importe que le principe de la responsabilité l'emporte.

在这种抵触当中,负责任原则必须占有上风。

评价该例句:好评差评指正

En cas de conflit, les dispositions de l'accord international prévalent.

如有抵触情况,以国际协定规定为准。

评价该例句:好评差评指正

Il y a toutefois des contradictions entre ces dispositions et les lois foncières et forestières.

然而,这些规定土地法和森林法相抵触

评价该例句:好评差评指正

La situation est particulièrement troublante pour deux raisons contradictoires.

这种情况特别人不安有两个相互抵触原因。

评价该例句:好评差评指正

Une exaltation extrême des différences est en contradiction avec cette vérité fondamentale.

对差异过分强调这一基本真抵触

评价该例句:好评差评指正

Article 2 - «Sont et demeurent abrogées, toutes dispositions antérieures contraires à la présente loi.».

现行法律相抵触所有条款就此废除。”

评价该例句:好评差评指正

Aucune réserve incompatible avec le but de la présente Convention ne peut être acceptée.

不得提出内容本公约目和宗旨抵触保留。

评价该例句:好评差评指正

Ses décisions ont force obligatoire et ne peuvent être enfreintes.

这些决定对雇主具有约束力,不得之相抵触

评价该例句:好评差评指正

Aucune réserve incompatible avec l'objet et le but de la présente Convention ne sera autorisée.

不得提出内容本公约目标和宗旨相抵触保留。

评价该例句:好评差评指正

Le présent règlement l'emporte sur toute disposition contraire du droit applicable.

适用法律中本条例相抵触规定作废。

评价该例句:好评差评指正

Le présent règlement se substitue à toute disposition incompatible des lois en vigueur.

适用法律中本条例相抵触规定作废。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鞭挞, 鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

C'est contraire à l'état d'esprit de l'opinion.

它跟公众心理

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Cette histoire conseille de ne pas faire des choses contradictoires.

这个故事告诫人做出自的事来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Après avoir goûté à l'obscurité des grottes, on n'est pas fâché de revoir le ciel.

在经历了山洞的黑暗之后,就回望天空。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les croyances et coutumes religieuses sont souvent les principales raisons de cette animosité envers l'IVG.

宗教信仰和习俗往往是人堕胎的主原因。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’esprit de révolte est encore en vous, soupira l’ecclésiastique.

“你的绪还没消呢,”神甫叹口气说。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Finalement, quand il faut y aller, cliquer et s'engager, ben, on a un peu quelques résistances.

最终,当需采取行动时,点击并做出承诺,我实际上有些

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Merci de me rejoindre pour une nouvelle vidéo qui va quelque peu contre les grands principes de Français Authentique.

感谢你收看我的新视频,这个视频可能会与Français Authentique的总体原则

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors ce qu'il conteste surtout, c'est la façon dont le procès a été tenu, en contradiction dit-il avec les règles du droit congolais.

因此,他首先质疑的是审判的进行方式,这与刚果法律的规则

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Presque hors de lui, à force de colère impuissante et de contrariété : — Allez écouter une messe pour moi, dit-il à Mathilde, et laissez-moi un instant de paix.

于连干生气,又有绪,弄得几乎能自制,就对玛蒂尔德说:“去为我做一回弥撒吧,让我安静一会儿。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Sir Ashton s'est fait porter malade, il n'a pas assisté à la réunion. Je ne suis pas le seul que cela inquiète, personne n'est dupe de son hostilité à l'encontre de la motion votée par notre assemblée.

“阿什顿爵士说他生病了,没有出席这次会议。对此表示担心的并只是我一个人,大家都是明眼人,都看得出他对之前表决通过的那项提议。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扁阔的手指头, 扁脸, 扁颅, 扁颅底, 扁率, 扁鸟蛤属, 扁平, 扁平部分, 扁平的, 扁平的前额, 扁平的狭边草帽, 扁平的小瓶, 扁平封装, 扁平钢锭, 扁平骨, 扁平浅浮雕, 扁平湿疣, 扁平苔藓, 扁平苔癣, 扁平小灌肠(包以网膜的), 扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接