有奖纠错
| 划词

Il s'agit des matières suivantes : déblais de dragage, boues d'épuration, déchets de poisson ou matières résultant d'opérations de traitement industriel du poisson, navires et plates-formes ou autres ouvrages artificiels en mer, matières géologiques inertes inorganiques, matières organiques d'origine naturelle et objets volumineux constitués principalement de fer, d'acier, de béton et de matières analogues non nuisibles dont l'impact physique suscite des préoccupations et seulement dans les cas où ces déchets sont produits en des lieux tels que des petites îles dont les communautés sont isolées et qui n'ont pas d'accès pratique à d'autres options d'élimination que l'immersion.

疏浚,污水淤泥,鱼类废弃,或工业鱼类加工活动所产、船只和平台或其他海上人造建筑,惰性无机地质,自然有机,主要关切问题是其理影响(主要包括铁、钢、混凝土和这一类无害),而且只限于这些废弃是在除倾弃以外无其他实际可行处理办法地点(如居民相对隔绝小岛屿)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ça peut pas faire de mal

Mieux encore, je devins moi-même capable d'animer la matière inerte.

,我自己也能使惰性物质力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接