有奖纠错
| 划词

Le tribunal a considéré que le vendeur serait responsable du défaut de conformité dans trois situations: 1) si le certificat de qualité établi avant expédition par l'organisme indépendant était simplement erroné et si les marchandises n'étaient donc pas conformes au contrat au moment de leur inspection; 2) si la dégradation de la qualité des marchandises s'était produite pendant l'intervalle de trois semaines qui s'était écoulé entre l'inspection et l'expédition; ou 3) si, pour quelque autre raison, le défaut de conformité existait au moment où les marchandises avaient été expédiées mais n'apparaîtrait qu'après leur livraison à l'acheteur.

法院声称,卖方应当在三种况下对不符合有责任:1)装运由独立机构签发质量证本身就有错误,货物在经检验之时就已不符合;2)货物是在检验到装运之间三周之内发生了变质;或者3)货物在运输中出现其他方面瑕疵,但这瑕疵在货物交付买方之后才逐渐显现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cent Ans De Solitude

Parfois, devant une aquarelle de Venise, la nostalgie changeait en doux arômes de fleurs l'odeur de vase et de fruits de mer avariés des canaux.

威尼斯水彩画,怀旧之情将运中泥浆和变质海鲜气味变成了花香。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接