有奖纠错
| 划词

L'organisation de l'Année repose essentiellement sur les protagonistes et les 12 partenaires fondateurs.

发起人和12个创始伙伴构成国际地球年的主干支柱。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement parraine la cérémonie annuelle des prix Telstra attribués à des femmes chefs d'entreprise.

政府是澳大利亚Telstra年度商业妇女奖的发起人

评价该例句:好评差评指正

M. BETTAUER (États-Unis d'Amérique) indique que les coauteurs de la déclaration considérée semblent accepter cette solution.

贝陶尔先生(美国)说,声明的共同发起人这一办法。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie des responsables de programmes d'Habitat a été lancée en collaboration avec le PNUD.

人居署与开发计划署共同发起人居方案管理人员战略。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs et commanditaires des actes terroristes ne doivent trouver refuge dans aucun pays.

恐怖行径的主事人和发起人不应能在任何国家找到安全场所。

评价该例句:好评差评指正

Trois semaines après leur présentation au gouvernement, ils seront envoyés à la source.

在向有关国家政府转交后三个星期,这些意见发给案件发起人

评价该例句:好评差评指正

Il a noté que le Chili, la Grèce et la Thaïlande s'en étaient portés coauteurs.

小组委员会注意到,智利、希腊和泰国以该工作文件共同发起人的身份作了参与。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir aucune concession à l'égard des terroristes ou de ceux qui les soutiennent.

不能对恐怖主义份子和他们的发起人做任何妥协。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc essentiel pour les auteurs d'une proposition de projet de s'enquérir des critères de notation.

因此,对于发起人来说,目评级标准是十分必要的。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc essentiel pour les auteurs d'une proposition de projet de s'enquérir des critères de notation.

因此,目的发起人必须了解对他的目的评分标准是什么。

评价该例句:好评差评指正

Une chose est sûre, la finalité indiquée officiellement par les promoteurs d'un projet n'est pas un critère satisfaisant.

无疑,发起人所说的目的正式目的不足以作为标准。

评价该例句:好评差评指正

Elle encourage les promoteurs de ces projets régionaux à les rendre opérationnels dans les meilleurs délais possibles.

会议鼓励这两个区域目的发起人在尽可能短促的期间内使目开始运作。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République soutient ce plan stratégique et il mobilise tous les secteurs de la société.

共和国总统是这计划的发起人,他正在动员社会所有阶层参与这计划。

评价该例句:好评差评指正

L'entité ad hoc acquiert l'actif sous-jacent auprès de l'initiateur de l'opération puis émet des obligations ou d'autres titres.

特殊目的实体从交易发起人手中收购标的资产,然后发行票据、债券或其他证券。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne, qui est à l'origine de l'initiative du Pacte de stabilité, continuera d'y jouer le rôle moteur.

欧洲联盟是《稳定公约》的发起人,因此继续作为该公约的原动力。

评价该例句:好评差评指正

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) dit que l'expression "promoteurs du projet" ne suscite aucun problème dans l'usage américain.

Wallace先生(美利坚合众国)说,用语“发起人”在美国用法中不造成问题。

评价该例句:好评差评指正

Une société participant à la coentreprise serait donc appelée non pas "promoteur du projet" mais "société de projet".

因此,不参加合伙经营的公司称为“发起人”,而是称为“目公司”。

评价该例句:好评差评指正

De même qu'ils visent la création d'un réseau de correspondant(e)s à l'égalité des chances au niveau des établissements post-primaires.

同时,发起人也要建立由促进机会平等通讯员组成的网络,网络建在小学后教育机构一级上。

评价该例句:好评差评指正

Comme cela a été dit, la Somalie a besoin d'un parrainage sérieux pour faire avancer la cause de la paix.

正如已经提到的那样,索马里需要一个认真的发起人来促进和平。

评价该例句:好评差评指正

Les titulaires de certains postes sont habilités à effectuer des opérations dans les différents systèmes, mais pas à les approuver.

例如,可以创立“部门事务往来发起人”一职,其职责是在各个系统当中发起事务往来,但没有核准权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Ce dernier s’engage alors à livrer le bien achevé et conforme aux plans dans un délai déterminé.

于是,发起人承诺在规定时限内交付按计划完成房屋。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour les commanditaires de l'étude, de tels écarts s'expliqueraient avant tout par un inégal accès aux soins.

对于研究发起人而言,首先可以通过不平等医疗条件来解释这种差异。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月

Nous avons rencontré une de ses initiatrices.

我们见到了它发起人之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139月

Ceux qui sont à l’origine de ces déclarations sont à la solde de pays étrangers.

这些声明发起人是外国报酬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月

Elle non plus ne veut pas donner de détails sur les négociations avec les promoteurs.

也不透露与发起人谈判细节。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月

C'est même ce qui a donné l'idée à l'initiateur de cette campagne.

这甚至是这次活动发起人来源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月

Voilà à quoi vont ressembler les futurs logements sur le site du promoteur.

- 这就是发起人网站上未来住房样子。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Femme politique, ministre de la Santé à l'origine de la loi Veil, qui dépénalise l'IVG, première présidente du Parlement européen.

政治家、卫生部长、《堕胎法》发起人、首位担任欧洲议会主席女性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月

Depuis quelques années, il est souvent démarché par des promoteurs très insistants.

来,经常有非常坚持发起人与它接洽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月

Partout en France, les promoteurs traversent une crise sans précédent.

在法国各地,发起人都在经历前所未有危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234月

Une île de tous les excès, où l'argent attire des promoteurs peu scrupuleux.

一个过剩岛屿,金钱吸引了不择手段发起人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月

C'est les discussions qu'on a avec chacun des promoteurs.

这些是我们与每个发起人讨论。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Je ne sais pas, il faut demander à ses promoteurs.

我不知道,你得问它发起人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月

Un coup de pouce accordé par l'Etat parfaitement justifié, pour le promoteur.

国家授予完全提升,为发起人

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

D. Le manque d'inventivité des promoteurs.

D. 发起人缺乏创造力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018

Le promoteur de l’hebdo, c’est lui : Tiburce Adagbé.

周刊发起人是他:Tiburce Adagbé。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月

C.de Courson est à l'origine de la motion de censure transpartisane qui inquiète l'exécutif.

C.de Courson 是跨党派谴责动议发起人,这让行政部门感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Cet achat spécifique vise donc l’acquisition par un particulier d’un logement à construire ou en cours de construction auprès d’un promoteur.

因此,这一特殊购买涉及到是:个体向发起人购买一套即将建设或者正在建设过程中房屋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月

Les stocks des promoteurs n'ont jamais été aussi hauts.

- 发起人库存从未如此之高。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Le doute grandi, comme ces bisbilles, aussi, chez les promoteurs de ces Jeux.

这些运动会发起人之间怀疑越来越大, 这些争吵也越来越大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接