Notre marchandise jouit d’une bonne réputation sur le marché mondial.
我们的物在世界市场上享有盛名。
Le miel est l'ouvrage des abeilles.
蜜是蜜蜂的物。
Le temps anormal joue un role important a pousser l'augmentation de prix de produits agricoles.
天气失常是促使农物价钱上涨的紧张因素。
La structure poreuse du supporta de l' influence importante sur ce faire.
载体的孔结构对物的分子量分布影响很。
Ces produits de fission sont des aérosols qui ont été relâchés dans l'atmosphère.
核裂变物是已经排放到气中的一悬浮微。
Les Régions sont le fruit de ces aspirations.
就是愿望的物。
Des travaux sont en cours pour identifier ces produits.
现正在继续鉴物。
C'est cette vapeur que l'on appelle ? distillat ? c'est-à-dire le produit de la distillation.
酒体的蒸汽就是我们所谓的‘馏出液’,也就是蒸馏的物。
C'est là une création du droit interne.
一特权是本地法的物。
C'est le produit de votre imagination.
〈转义〉是您想象的物。
La paix ne peut résulter de politiques de répression ou d'exclusion.
和平不能是压制或排斥政策的物。
Les quotas sont-ils considérés comme des vestiges de l'ancien système soviétique?
配额是否被视为前苏联的遗留物?
L'Agenda pour la protection est le produit de ce processus consultatif.
保护议程是一磋商过程的物。
Les centres doivent être des créations de la Convention de Stockholm.
各中心将是《斯德哥尔摩公约》的物。
C'est au contraire le produit de la société humaine.
相反,全球化现象是人类社会的物。
Le rapport présenté est le fruit de vastes consultations au Timor-Leste.
个报告是在东帝汶进行广泛协商的物。
Ce truisme traduit une concordance de l'état d'esprit avec l'état des choses.
老生常谈是心态与事态折衷的物。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想的物。
Ce projet de résolution est le résultat de débats créatifs et constructifs.
决议草案是建设性和创造性讨论的物。
Cette constitution est le fruit de longues consultations au niveau local.
部宪法是在基层展开广泛协商后的物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État d'Amapa est la deuxième plus grande région productrice de buffles au Brésil.
阿马帕州巴西第二大牛皮物地区。
N. B. -L'homme est raté, naturellement. Le Bon Dieu l'avait bien dit.
人当然失败物(上帝早就说过。
Bon, mais simplement, je pense que le relativisme est un produit naturel du scientisme.
总之,但简单地说,我认为相对主义唯科学主义自然物。
Ils ne m’apparaissaient plus que comme les créations purement subjectives, impuissantes, illusoires, de mon tempérament.
我只觉得这我气物,纯主观、无能、幻觉创造。
A vous donc de vous organiser pour avoir toujours quelque chose à récolter et à revendre.
因此,你必须安排好农场种植东西,这样你就能一直收获和转售物。
Produit du régime national-socialiste d’Adolf Hitler, elle prend pour cible les juifs et fera 6 millions de morts.
作为阿道夫·希特勒统治下国家社会政权物,它目标太人,并将杀害600万人。
C'est le produit d'une longue histoire, mais aussi de la géographie
它悠久历史物,也地理物。
Le produit de l'éparcé à la base, il doit être plus que parfait dans la sienne.
在基地火花物,它本身必须非常完美。
Numéro 3. Les sociopathes ont tendance à être le produit de leur environnement, alors que les psychopathes sont nés comme ça.
第三,反社会者往往环境物,而精神病态则。
Le Commonwealth est le fruit d'une longue histoire coloniale et une organisation intergouvernementale sans réel pouvoir.
英联邦长期殖民历史成果,一个没有实权政府间组织物。
Elles sont le résultat de longs siècles de patriarcat durant lesquels peu de femmes avaient l'opportunité de devenir des écrivaines professionnelles.
它们较长世纪以来父权制物,那时,妇女很少有机会成为职业作家。
Ce n'est déjà plus une lune, mais plutôt une autre planète dans un système binaire, le produit de la grande déchirure.
已经不一个月亮,而这颗行星一颗伴星了,它大撕裂物。”
Et les constitutionnalistes eux-mêmes le reconnaissent bien volontiers, celle-ci n'est pas que le produit de nos institutions.
而立宪主义者自己也欣然承认,这不仅仅我们制度物。
Ce choix de quitter l'Europe, ce Brexit, a été l'enfant du malaise européen et de beaucoup de mensonges et de fausses promesses.
英国脱欧这个选择,欧洲萎靡不振和许多谎言和虚假承诺物。
Ces produits hideux et délicats d’un art prodigieux sont dans la bijouterie ce que les métaphores de l’argot sont dans la poésie.
这种出自高超手艺精细而丑恶物,在奇珍异宝中,有如诗歌里俚语俗话。
Les traces sont encore bien visibles, avec un peu partout ces édifices faits de pierre noire, le basalte craché par le volcan.
喷发痕迹仍然清晰可见,到处都黑色玄武岩建筑,这些火山喷发物。
L’embonpoint blafard de cette petite femme est le produit de cette vie, comme le typhus est la conséquence des exhalaisons d’un hôpital.
这个小妇人没有血色肥胖,便这种活结果,好象传染病医院气息物。
Jusqu’alors, en transformant les produits de la nature, ils avaient tout créé par eux-mêmes, et grâce à leur intelligence, ils s’étaient tirés d’affaire.
在这以前,他们已经利用自然物,给自己创造了一切,同时由于他们智慧,使他们战胜了困难。
N'étant pas issue de l'élevage, elle permettrait de réduire les émissions de gaz à effet de serre, nécessiterait jusqu'à 95 % d'eau en moins.
由于不养殖物,它可以减少温室气体排放,可以节省至少95%水。
Nous disposons de solides preuves indiquant que le meurtre n'est pas le résultat d'un incident, mais bien le produit d'une opération planifiée.
我们有强有力证据表明谋杀不意外事件结果,而有计划行动物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释