有奖纠错
| 划词

Il faut apprendre à dire non aux demandes qui nous apparaissent illégitimes.

我们需要学会对突如其来要求说“"!

评价该例句:好评差评指正

La rétribution de son travail n'est pas correcte à l'égard de sa capacité.

就工作能力而言,给他报酬是

评价该例句:好评差评指正

J'espère que cette demande ne paraîtra pas excessive.

要求。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, ils soutiennent que ce retard est excessif.

因此,他们称延误是

评价该例句:好评差评指正

Le statu quo est déraisonnable pour l'Afrique et pour le monde.

非洲和全世界现状是

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ce n'est pas une demande déraisonnable.

会是一项要求。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons également que le coût des médicaments n'est pas raisonnable.

我们还认为药品价格是

评价该例句:好评差评指正

Mais une telle interprétation aurait des conséquences déraisonnables.

但是,种解释可能具有后果。

评价该例句:好评差评指正

Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.

现在需要是鼓励而非施加压力。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs actuels ne sont donc peut-être pas justifiés.

教养局现有人员编制是

评价该例句:好评差评指正

Ni l'une ni l'autre n'avaient été jugées recevables.

委员会认为两份申请都是

评价该例句:好评差评指正

L'ostracisme qui le frappe est injustifié et injustifiable.

将该国排斥在外是正当和

评价该例句:好评差评指正

L'emploi unilatéral de la force ne saurait en aucune circonstance se justifier.

单方使用武力在任何情况下都是

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est pas plus justifiée par des raisons d'intérêt général.

延长劳役期限从一般情况来看也是

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas de remplacer des systèmes qui pourraient être considérablement améliorés.

仅仅更替可作出重新改进系统是

评价该例句:好评差评指正

Il est déraisonnable que seuls quelques États Membres assument, aujourd'hui, cette responsabilité importante.

仅由少数会员国承担一重要责任是

评价该例句:好评差评指正

Elle fait valoir en outre que les termes du contrat proposé étaient déraisonnables.

另外,提交人称所提议协议内容是

评价该例句:好评差评指正

Elle fait valoir en outre que les termes du contrat proposé étaient déraisonnables.

另外,提交人称所提议协议内容是

评价该例句:好评差评指正

La durée des travaux indiquée par Saybolt (huit mois) est excessive.

Saybolt用8个月时间进行修

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas raisonnable que seuls quelques États Membres assument cette lourde responsabilité.

只有少数会员国承担一重要责任,

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le mien, Le moiturier, le Monde, Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Nous irons tous. Ça finira, ces injustices et ces traîtrises !

“我们全去。清除事情和奸细!”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Emmanuel Macron y dénonce des violences injustifiables.

埃马纽埃尔·马克龙谴责了暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Avec des points plusieurs fois par ligne comme si chaque phrase était absolument précaire et illégitime.

每行好几个句号,好像每个句子都绝对不稳定和

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Au niveau de la sécurité de nos patients, ce n'est pas raisonnable.

就我们患者安全而

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Il juge ce matin les violences injustifiables.

今天早上他对暴力做出了判断。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

« Une peine injustifiée » selon son avocat.

" 据他律师说法,“判决”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

" Des violences injustifiables" , selon E.Macron, qui a convoqué une cellule de crise interministérielle.

召集部际危机小组马克龙表示,暴力”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年

En même temps ce mot de caprice insiste sur l'aspect très irraisonné du la chose.

与此同时,种心血来潮词坚持了事情非常方面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Ce soir, E.Macron a ajouté que cette union nationale n'est pas justifiée à ce stade.

今晚,E.Macron 补充说,个国家联盟在现阶段

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C. Il s'indigne en estimant que les reproches faits aux consommateurs sont injustifiés.

C.他很愤慨,认为消费者批评

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Un laxisme injustifié, selon cette association.

据该协会说法,松懈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Il faut tordre le bras à tout ce qui n'est pas justifié.

有必要用所有东西来扭曲手臂。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月

Donc les grandes surfaces s'interrogent sur ces augmentations parfois injustifiées selon elles.

所以超市对些涨价感到疑惑, 据他们说法, 些涨价有时

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Et cela peut se produire même dans des situations où la présence d'autres personnes est déraisonnable.

即使在其他人存在情况下,种情况也会发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Ce n'est pas raisonnable d'imaginer régler les problèmes de la Terre en allant chercher des ressources à l'extérieur.

想象通过寻求外部资源来解决地球问题

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je condamne avec la plus grande fermeté, nous la condamnons tous, ces violences pures et injustifiables qui n'ont aucune légitimité.

我和所有人都强烈谴责,种没有法性纯粹和暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月

Deuxièmement, nous nous mobilisons contre l'application de l'article 155 de la constitution que nous considérons comme totalement injustifiable.

其次,我们正在动员反对实施我们认为完全宪法第 155 条。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Il a dénoncé des " scènes de violence injustifiables" tout en appelant les forces de l'ordre à la retenue.

他谴责“暴力场面”,同时呼吁警方保持克制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月

Nous verrons comment les complémentaires santé repèrent les ordonnances frauduleuses et évitent des millions de remboursements injustifiés.

我们将看到补充性健康保险公司如何识别欺诈性处方并避免数百万报销。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Aujourd'hui, certaines d'entre elles font l'objet d'une spéculation qui peut parfois paraître irrationnelle pour l'ancienne génération de joueurs.

今天,其中一些猜测主题,对于老一代玩家来说有时似乎

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lécanore, L'écart type, léchage, lechateliérite, léché, lèche, lèche-bottes, lèche-carreau, lèche-cul, lechedor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接