有奖纠错
| 划词

Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.

化的世界也带来了恐惧和冲突,各国政府其地方当局必须用敏感、技巧和默契来予决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自由争论, 自由职业, 自由职业的, 自由职业地, 自由职业者, 自由中卫, 自由主义, 自由主义的, 自由资本主义, 自由资产阶级,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Vamos a jugar un juego de Mr. y Mrs.

我们要玩一个夫妻游戏。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Y el denominador común es que hay mucha complicidad entre los cuatro.

结论就是他们四人之间有很多的

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Eso les ha tenido que dar una complicidad estupenda.

这让她们之间必须建立起一种极好的

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Es un fenómeno psicológico llamado rapport y se hace de forma inconsciente.

这是一种叫做关系的心理学现象,人们常常是无意识完成的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Les une una gran complicidad que queda reflejada en cada uno de los actos a los que asisten.

她们之间的深厚在她们参加的每一次活动中都得了体现。

评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

Me parecía un amigo fiel, un compañero silencioso que me entendía mejor que los humanos.

它似乎成了我忠实的朋友,一个无声的伙伴,比我与人类之间的交流更为

评价该例句:好评差评指正
20min听力素材(尚雯婕学习法材料)

Eso implica un acuerdo tácito, como mínimo, de no agresión, de manera que nunca se van a diferenciar en esos productos absolutamente claves para los consumidores.

这意味着至少要达成互侵犯的,这样他们就永远会在那些对消费者绝对关键的产品中脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Aunque aparentaron ignorar lo que ambos sabían, y lo que cada uno sabía que el otro sabía, desde aquella noche quedaron mancornados por una complicidad inviolable.

两人都知道双方心知肚明的事实,都知道对方已知情,自那天晚上起被一种容侵犯的紧紧联结在一处。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Yo sé bien que pa'l mundo somos amigos Pero a solas los besos son en la boca En la boca Baby, normal Los dos sentimos que mentimos Pero ¿quién no se equivoca?

我深知在世人眼中我们是朋友, 但独处时,亲吻却在唇间, 在唇间,宝贝,这很正常。我们都感受彼此在撒谎, 但谁会犯错呢? 这就是我们的

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

No bien llegaba el pajarillo con su carga de leña, sentábanse los tres a la mesa y, terminada la comida, dormían como unos benditos hasta la mañana siguiente. Era, en verdad, una vida regalada.

小鸟听了这些话,心里很是滋味。 它飞回家,把柴担放在地上。 大家和平时一样一起坐在桌子边吃饭,进餐之后又都回房睡觉,一直睡第二天早晨起来。还有什么生活比这种、合理分工的生活更令人满意呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自愿性, 自在, 自在阶级, 自在之物, 自责, 自粘的, 自找, 自找苦吃, 自知, 自知之明,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接