Aproxima la silla a la pared, por favor.
麻烦把椅子移近墙。
Es más complicado de lo que pensaba.
这比你想的麻烦的多。
La pérdida del pasaporte le causó muchos trastornos.
护照给他带来很多麻烦。
Las obras de mi barrio están causando muchas molestias.
我家附近的工程造成很大麻烦。
Su mal genio le ocasiona continuos conflictos.
他的坏脾气不停给他带来麻烦。
Disimule usted lo mucho que le molesto.
请原谅我给您添许多麻烦。
Córtame el pelo, pero sólo las puntas.
麻烦给我理个头发,只要剪发梢。
No puedo estar sin las gafas aunque me estorban mucho.
戴眼镜特别麻烦,可是不戴又不行。
Después de la sentencia del juez, me temo que se aproximan nubarrones.
在法官的判决后,我恐怕他们是惹上麻烦。
La situación en el Afganistán se ha vuelto muy problemática.
阿富汗局势变得非常麻烦。
Exijo la compensación de tantas molestias.
给我这么多麻烦,我要求赔偿。
Las auditorías de gestión también podrían servir para identificar ámbitos problemáticos.
管理审计对于查明麻烦领域也是有益的。
Nuestra posición no tiene como propósito frustrar el proceso de reforma.
我们的立场不是为给改革进程制造麻烦。
Sabemos cuáles son las cuestiones, sabemos dónde radican los problemas.
我们知是什么――也知麻烦在哪里。
Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".
她的印度人外部特征由于不很显著,“可能会引起麻烦”。
Las herramientas para ocuparnos de ellos están sobre la mesa, sólo necesitamos decidirnos a usarlas.
处理解决麻烦的谈判工具已经准备好――我们应当下决心利用它们。
Hay dos tipos de captura accidental.
两种副渔获物都给鱼船带来麻烦。
El niño es mi nieto. Yo me ocuparé de que no sea un estorbo
那孩子是我的孙子 我确保他不会成为麻烦的。
La madre se negó a denunciar a los agresores, conocidos suyos, para evitar conflictos entre las familias.
其母亲拒绝对这些强奸者提出投诉,因为她认识这些人,不想在他们的家庭间造成麻烦。
En resumen, la única razón plausible para ocultar la información era evitar inconvenientes y molestias al Estado Parte.
总而言之,不透露信息的唯一说得过去的原因就是不想给缔约国引起不便和麻烦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Puede darle un recado, por favor?
麻烦他捎个口信呢?
Entonces de segundo las chuletas de cordero, por favor.
那么主菜我就要羊排吧,麻烦。
Las brujas gemelas son siempre muy problemáticas.
双胞胎魔女真是麻烦。
Y ahí estoy yo, metido en el ajo.
我在这里,有大麻烦。
Que quede bien cerrada la puerta, por favor.
麻烦你帮我把门关紧。
Ahí fuera tengo problemas de verdad, graves.
我碰上大麻烦,说真的。
Perder el pasaporte en un país extranjero es meterse en un berenjenal.
在国外弄丢照就是在惹麻烦。
Da el presión porque en esta familia todos tenemos problemas.
看来咱们一家子都是麻烦的人物。
Sólo necesito un vaso de agua.
麻烦帮我倒杯水。
131. Espero que la visita no haya causado mucho problema para ustedes.
我希望这次参观没有添太多麻烦。
No tienes ni idea en lo que te estás metiendo.
你完全不知道自己惹上什么麻烦。
Hay bastantes problemas ahora sin el pecado.
麻烦已经够多,还想什么罪过。
Cuando voy a pedir mi comida, digo " Hágame un favor" .
当我要点餐时,我会说“麻烦您”。
Te agradeceré que no atormentes a mi amigo.
麻烦以后不要再捉弄我的朋友好吗。
¡Hola! ¿Me das un paquete de pasta, por favor?
你好,麻烦能我一包意大利面吗?
¡Ana! La puerta, por favor. Ciérrela, que Begoña tiene frío.
安娜,麻烦把门关一下,贝戈尼亚冷。
Profesor, tenemos un problema, hay un infiltrado.
教授,我们遇到麻烦,有一个侵入者。
¿Cocinar y comer te parecen un esfuerzo, una carga?
你觉得做饭和吃饭是一种麻烦的负担吗?
¡El trabajo que me dieron aquellos pavitos!
那些小家伙不知道我多少麻烦!
Porque ello le ahorraría a su majestad todo temor de futuras molestias.
“因为这样就免得陛下害怕将来发生麻烦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释