有奖纠错
| 划词

Aquí concluye el mensaje de nuestro Presidente.

我们主到此结束。

评价该例句:好评差评指正

En nombre de todos, hago llegar al Sr.

请代表我们衷心感谢他非常重要

评价该例句:好评差评指正

El PRESIDENTE agradece al Presidente de Austria por haberse dirigido a la Conferencia y por sus palabras positivas y alentadoras.

感谢奥地利总统向会议好评与鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Recuerda que en su mensaje a la Asamblea General en el actual período de sesiones, el Presidente de Túnez, Sr.

突尼斯总统本·阿里先生大会本届会议中强调,恐怖主义危险性日增,需要国际社会加强协调消除这一恐怖祸害,防范威胁。

评价该例句:好评差评指正

Terminados los discursos de bienvenida, los delegados asistieron a una producción teatral de multimedia, realizada por artistas canadienses, sobre el impacto de la actividad humana en el medio ambiente.

欢迎结束后,代表们观看了一部多媒体戏剧作品,反映人类行对环境影响,由加拿大艺术家表演。

评价该例句:好评差评指正

Riyadh Mansour, que dará lectura a un mensaje del Presidente del Consejo Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina y Presidente de la Autoridad Palestina, el Sr. Mahmoud Abbas.

他将宣读巴勒斯坦解放组织执行委员会主兼巴勒斯坦权力机构主马哈茂德·阿巴斯先生

评价该例句:好评差评指正

Como señaló la semana pasado, al despedirse, el autor del documento de reflexión, el Embajador Sanders, es posible que ese documento necesite modificaciones. Me parece que tal vez se refería a que debe mencionarse explícitamente que no se pondrán condiciones para el inicio de las negociaciones.

“启发思考”文件作者桑德斯大使上周离任中对裁谈会说该文件也许需要某些修正,我认为他指可能是明确提出“不附加任何前提条件”以启禁产条约

评价该例句:好评差评指正

En su discurso de apertura, el Director dio la bienvenida a los participantes y expresó su satisfacción por el elevado número de países que asistían a la reunión, lo que indicaba el interés de la comunidad internacional por ocuparse de la cuestión de la disposición del producto decomisado del delito.

开幕中,该司长欢迎与会代表,并对出会议国家数目之多表示满意,这表明国际社会对于解决没收犯罪所得处分问题富有兴趣。

评价该例句:好评差评指正

La División de Comunicación Estratégica del Departamento de Información Pública difundió información sobre el Día Internacional a los medios de comunicación, especialmente a través de la red de centros de información de las Naciones Unidas, quienes se encargaron de traducir el mensaje del Secretario General a 10 idiomas y de distribuirlo a periodistas y organizaciones no gubernamentales.

新闻部战略通信司通过联合国新闻中心网络等渠道向媒体发布了国际日消息,新闻中心安排把秘书长翻译成10种语文并向记者和非政府组织分发。

评价该例句:好评差评指正

En un mensaje a la población iraquí dado a conocer en ese día, destaqué su importancia para el pueblo iraquí como día de debate pacífico y reflexión sobre los méritos de la constitución y expresé la esperanza de que los iraquíes considerarían el referendo constitucional del 15 de octubre como una oportunidad para dejar atrás la violencia y la incertidumbre y marchar hacia la conciliación nacional.

当天给伊拉克人民中强调,这是伊拉克人民可就宪法优缺点进行和平辩论和思考重要日子,我希望伊拉克人将10月15日立宪全民投票视为一个机会,摒弃暴力和不稳定局势,进而实现全国和解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病床, 病倒, 病的, 病毒, 病毒的, 病毒性, 病毒性的, 病毒学, 病房, 病夫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Hoy me toca hablar, en mi condición de presidente pro tempore de la CELAC.

今天我以拉共体轮值主席身份致辞

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

Me dirijo a vosotros en esta Nochebuena cuando estamos viviendo unas circunstancias verdaderamente excepcionales debido a la pandemia.

此刻夜,我向你们致辞时,正值大流行病造成了特殊环境。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合

Y referencias también al conflicto en Oriente Próximo en el mensaje navideño del Papa.

教皇圣诞致辞中还提到了中东冲突。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合

El cantautor malagueño El Kanka dirigirá unas palabras previas al alumbrado de la portada.

马拉加创作型歌手 El Kanka 将在封面点亮前致辞

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合

Era el segundo mensaje de Navidad de su reinado.

这是他在任期间第二次发表圣诞致辞

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合

Felipe VI dedicó su mensaje de Nochebuena casi por completo a la defensa de la Carta Magna.

致辞几乎完全是为了捍卫大宪章。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合

" Esta noche me dirijo a vosotros desde el Palacio Real."

“今晚,我在皇宫向你们致辞。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合

En su mensaje de Navidad, grabado en el Palacio Real, tuvo también un recuerdo para los afectados por la Dana.

他在皇宫录制圣诞节致辞中也缅怀了那些受到丹娜灾难影响人们。

评价该例句:好评差评指正
主题

Al final de su discurso de inauguración, la presidenta de la reunión añadió que teníamos que mantenernos firmes frente a cualquier situación adversa.

会议主席在开幕致辞最后补充道,面对任何不形势,我们都要坚定立场。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Recorrió a toda prisa el pasillo, siguiendo los letreros que le indicaban la dirección del Salón Estatuario, y repasando mentalmente los comentarios iniciales de su charla.

他急匆匆地踏上宽阔走廊, 顺着指示牌向雕塑厅走去, 一边在心里默念着他开场致辞

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合

Por ello, en su mensaje por el Día Meteorológico Mundial, António Guterres pidió que el 2023 sea " un año de transformación, no de retoques" .

出于这个原因,东尼奥·古特雷斯在他世界气象日致辞中呼吁 2023 年成为“变革一年,而不是修修补补一年”。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

Esta noche me dirijo a vosotros desde el Palacio Real, donde la Corona celebra actos de Estado en los que queremos expresar, con la mayor dignidad y solemnidad, la grandeza de España.

今晚我在王宫向你们致辞,王室正在这里举办国家典礼,以至高尊严和庄重展现西班牙伟大。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合

Es lo que ha pedido el Papa Francisco en su mensaje de Navidad, pronunciado, como es costumbre, desde uno de los balcones del Vaticano y ante una plaza de San Pedro repleta de fieles.

这就是教皇方济各在圣诞节致辞中所要求,按照惯例, 他在梵蒂冈一个阳台上、在挤满信徒圣彼得广场前发表了致辞

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

El año pasado, en mi mensaje de Navidad, compartí con vosotros la necesidad de hacer un gran esfuerzo colectivo que nos permitiera superar la COVID-19, con la esperanza puesta en la ciencia y especialmente en las vacunas.

去年,在我圣诞致辞中,我和你们分享了我观点,即我们必须团结一致,共同努力,来战胜新冠病毒,要把希望寄托于科学,尤其是疫苗上面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病危, 病象, 病因, 病因未祥, 病因学, 病愈, 病员, 病原, 病原虫, 病原体, 病源学, 病院, 病症, 病重, 病株, 病状, , 拨(电话)号盘, 拨错号码, 拨付, 拨号, 拨号盘, 拨号音, 拨火棍, 拨开, 拨款, 拨拉, 拨剌, 拨浪鼓, 拨乱反正,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接