Otra consecuencia global de la deforestación es la pérdida de diversidad biológica.
砍伐的另一全球后果是丧失生物多样性。
A su vez, las constantes crisis de inseguridad política han profundizado el empobrecimiento de la población, especialmente en las zonas rurales, el índice de deforestación para la producción de carbón vegetal y la incapacidad para mantener la infraestructura.
政治不稳的危机一再发生,反过来又加深了人口的贫穷化,特别是农村地区人口的贫穷化,为了生产煤炭,加快了砍伐的速度以及无法维持以前建立的基本设施。
Por otra parte, una asignación inadecuada de funciones y responsabilidades en la ordenación de los bosques puede tener consecuencias negativas para los medios de vida de los habitantes y contribuir a la deforestación y a la degradación de los bosques.
另一方面,如果不适当地分配管理的作用和责任,会对人们的生计产生负面影响,而且会造成砍伐
和
化的后果。
Si bien la deforestación y las prácticas insostenibles de ordenación pueden dar lugar a un aumento de la contaminación de las aguas, la ordenación sostenible de los bosques en las cuencas hidrográficas puede contribuir a proteger el abastecimiento de agua dulce.
虽然砍伐和不可持续管理办法会导致更严重的水污染,流域内可持续
管理可助保护淡水供应。
La pérdida de la cubierta forestal tiene repercusiones sobre la emisión de gases de efecto invernadero, y el cambio del uso de la tierra (en primer lugar, la deforestación) representa el 20% de las emisiones de gases de efecto invernadero provocadas por el hombre4.
覆盖损失的全球后果之一是对温室气体排放的影响,改变土地使用情况(主要是砍伐
)占人为温室气体排放的20%。
Aunque la diversidad biológica de los bosques sigue decreciendo a causa de la deforestación, la degradación de los bosques y la consiguiente fragmentación de los hábitat forestales, se están redoblando los esfuerzos para contrarrestar esa tendencia regenerando las funciones de los bosques en superficies afectadas por la degradación forestal.
虽然由于砍伐、
化和有关的
生境的破裂,
生物多样性继续下降,但现在正在作出有力的努力,利用恢复在
化的
景观中
的功能来扭转这个趋势。
Entre las causas subyacentes de la deforestación están la merma de tierras forestales a expensas de la agricultura; el pastoreo y los asentamientos humanos; el aumento de la demanda de madera y productos forestales; y una diversidad de factores bióticos y abióticos que afectan negativamente a la salud y la productividad de los bosques.
砍伐的根本原因包括:需要将
地用于农业、放牧和人类住区;对木材和
产品的需求日益增加;以及不利地影响
健康和活力的各种生物和非生物的因素。
Para que la descentralización del sector forestal alcance sus objetivos de lucha contra la deforestación y la degradación del medio ambiente, es necesario establecer un mejor equilibrio de poder entre el Estado y otros interesados, dando facultades a las organizaciones locales y aumentando su capacidad para establecer regímenes locales de ordenación de bosques en comunidades y municipios.
部门权力下放进程若要实现控制砍伐
和环境恶化的目标,就必须在国家和其他利益有关者之间更好地实现权力平衡,加强地方组织的能力,
且提高社区和市镇地方管理部门的能力。
La alarmante tasa de deforestación sigue mereciendo la atención de la comunidad internacional, y es necesario renovar la promesa de combatir la deforestación, restaurando las funciones de los bosques en los paisajes degradados, y de mejorar los medios de subsistencia de las personas que viven en la pobreza en bosques de todo el mundo y alrededor de ellos.
国际社会仍应对砍伐的惊人速度给予关注,
且有必要重申制止砍伐
现象的承诺,恢复
化的地理环境的
功能
改善世界上生活在
地区及附近的穷人的生计。
Sin embargo, la alarmante tasa de deforestación sigue justificando la atención de la comunidad internacional y es necesario renovar el compromiso de combatir la deforestación y restablecer las funciones de los bosques (como la producción, la protección y la conservación) a escala del paisaje, mediante la rehabilitación de las tierras degradadas, recurriendo, entre otras cosas, a la plantación de bosques, y mejorar con carácter prioritario los medios de vida de los pobres que viven en los bosques o sus alrededores en todo el mundo.
不过,砍伐的速度惊人,继续引起国际社会的关注,必须重新作出承诺,为维持景观打击砍伐
和恢复
功能(例如生产、保护和养护),恢复
化土地,包括种植
和优先改善生活在
内和
周围的穷人的生计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。