有奖纠错
| 划词

El roble presidía el jardín de la casa.

占领了家的整个花

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


含苞, 含大量奶油的, 含钢的, 含糊, 含糊不清地说, 含糊的, 含糊地念, 含糊其词地说, 含糊其辞, 含糊其辞的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

诃德(上)

Pues míreme bien; que yo soy aquel mozo Andrés que quitó vuestra merced de la encina donde estaba atado.

您仔细看看,我就是那个栎树上的孩子安德烈斯,是您解救了我。”

评价该例句:好评差评指正
诃德(下)

Media noche era por filo, poco más a menos, cuando don Quijote y Sancho dejaron el monte y entraron en el Toboso.

大约夜半三更时分,唐诃德和桑乔离开那几棵圣栎树,进了托博索城。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


含怒, 含气体的, 含情脉脉, 含沙射影, 含石膏的, 含石灰的, 含石油的, 含水, 含水的, 含糖的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接