Hay que llevar este asunto con mucha discreción.
这件事必须谨慎。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地自己的孤独时光。
Tiene una actitud muy egoísta con nosotros.
他以自私自利的态度们。
Pedro se ha tomado su fracaso con mucha resignación.
佩德罗无可奈何地自己的失败。
Lo recibió con frialdad, como si no le conociese.
他冷冷的接了他,像一个陌生人一样。
Los padres y las madres deberían ser tratados por igual.
父母双方应受到平等。
Establecieron un trato discriminatorio al chico.
他们区别那个男孩。
Esta diferencia de trato representa una discriminación por razón de sexo.
这种区别就等性别歧视。
Pese a ello, todavía no nos tomamos suficientemente en serio esa amenaza.
但们依然没有充分认真地这一危险。
Los problemas no radicaban en las propias normas sino en lo que ocurría con ellas.
问题并不在规范本身,而在如何规范。
La dirección del Organismo de Inteligencia y Seguridad ha ejercido con seriedad sus responsabilidades.
情报安全局领导人认真其职责。
Eso se debía al trato distinto que se daba a maridos y esposas.
这是因为该规则和妻子区别。
Si la discriminación consuetudinaria persiste, la oradora espera que se tome el problema seriamente.
如果传统歧视继续存在,她希望能严肃这种现象。
Las operaciones militares que no estén prohibidas no se considerarán actos terroristas.
不受禁止的军事行动不应被作为恐怖主义行动。
Además, los investigadores tratan en general a las víctimas con comprensión.
另外,调查员基本上都会以同情之心受害者。
Esa es la situación actual con respecto a Mauritania.
目前在毛里塔尼亚问题上,就是如此。
Por ello, los diferentes capítulos del informe del Secretario General deberían tratarse como un todo.
因此,秘书长报告内的不同章节应该作为一个整体来。
Lamentablemente, no hay ninguna sociedad que trate a las mujeres y a los hombres igualitariamente.
遗憾的是,没有一个社会是平等地妇女和男子的。
Se realizaron disparos de advertencia contra vehículos del Organismo, y soldados israelíes maltrataron a funcionarios.
以色列士兵向工程处车辆鸣枪示告,并粗暴其工作人员。
El proceso de reforma se inicia cuando los Miembros tomamos en serio nuestras responsabilidades.
而改革的进程应以会员国认真自己承担的责任为起点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Yo trato a Platero cual si fuese un niño.
我对待小银就像对待一个孩子。
Siempre nos tratan como si fuesemos lo más hermoso del mundo.
她总是像对待世界上最美好的事物来对待我。
No trate a su hijo como no le gustó que le trataran a usted.
不要以您不喜欢被对待的方式对待您的孩子。
La más joven empezó a tratarla como si careciera de los cinco sentidos.
年轻些的修像对待一个五官失灵的那样对待她。
Y OCHO. Tratas a la gente según tu beneficio personal.
八、基于个利益对待别。
Fatal, nos tratan como niños pequeños.
糟透了,他像对小孩子一样对待我。
Chama, no lo puedo creer que me hagan esta cochinada, ¿oíste?
我不敢相信他这样对待我。
La mujer sintió por Anita un cariño de madre.
那个得她对待Anita是母爱一。
Lo más importante es que trates a la gente con amabilidad y respeto.
最重要的是以友善和尊敬来对待。
Por eso, hay que tomarlos con un poco de precaución y no como verdades absolutas.
因此,你必须谨慎对待,不能把它奉为绝对真理。
Pues hay malos tratos, desigualdad de reparto de tareas, explotación económica.
其中存在着糟糕的对待、不平等的家务分配和经济剥削。
La reputación es la opinión general que la gente tiene sobre alguien o sobre algo.
名誉是一个对待某事或者和别相处所得的总的评价。
¿Sabe qué? Si me siguen tratando así, prefiero cortarme el pelo yo mismo.
知道吗?如果你继续这样对待我,我宁愿自己剪头发。
Me lo intenté tomar de forma no académica.
我尝试着以一种非学术的态度去对待。
Esta injusticia para con él creó lógica y velozmente el deseo de desquite.
这么不公平地对待他,理所当然会迅速激起他报复的欲望。
Dígales que es vital que lo autoricen porque es una parte importante del Proyecto Vallado...
“告诉他,这是面壁计划的重要部分,必须认真对待。”
A menudo nos han enseñado que debemos tratar a los demás como nos gustaría que nos trataran a nosotros.
我常常被教导,我希望别怎样对待自己,就要怎样对待他。
Las personas, la gente. En realidad, la forma en que la gente te trata.
,墨西哥。实际上是,墨西哥对待你的那种方式。
Porque es extraño que siendo mi mamá, me trate en el modo en el que me trata.
因为作为我妈妈,对我如此对待真是奇怪。
Hase de usar con la honesta mujer el estilo que con las reliquias: adorarlas y no tocarlas.
你应该像对待文物那样对待品行端正的,那就是只欣赏,不触摸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释