有奖纠错
| 划词

Si mantenemos “asignación equitativa” —y por ahora quizá podamos dejar de lado la palabra “(distribución)” para facilitar el debate— podremos resolverlo sobre la base de las sugerencias de los Estados Unidos y de Indonesia, y creo haber entendido claramente lo que han dicho los representantes de Jordania y Egipto.

如果保留“公平分拨”字眼——为便于姑且暂时抛开“[分配]”一词——可以在联合王国和印度尼西议基础上进行,而且认为清楚理解约旦代表和埃及代表所表达意思。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掌声, 掌握, 掌握分寸, 掌握会议, 掌握局势, 掌握新情况, 掌握要领, 掌握一门外国语, 掌握主动权, 掌握自己的命运,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Generalmente se los consideraba un producto de lujo para llamarlo de alguna manera.

他们过去般被认为是侈品,姑且这么称呼吧。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Animémonos con la idea de que puedo sobrevivirte.

说不定我比你的寿命还要长,我们姑且这样安慰自己吧。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero la creencia de que Darcy se había recobrado, no consoló su dolor ni atenuó su desesperación.

她即使姑且认为他愿意委曲求全,也会感到安慰,会减轻痛苦。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pongámosle que sí, ¿por qué negarlo?

姑且认为如此,何否认呢?

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Obviamente, hay metas un poco más materiales, por así decirlo.

显然,有些目标更偏向物质方面,姑且这么说。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y yo tenía 11 años, ponele 12, y cuidaba de ocho meses, hasta de dos o tres años.

当时我11岁,姑且称之为12岁,我照顾了八个月,最多两三年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丈母娘, 丈人, , 仗剑, 仗势欺人, 仗恃, 仗义疏财, 仗义执言, , 杖击,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接