有奖纠错
| 划词

Hay que poner coto a la violencia y la destrucción.

必须和破坏活动。

评价该例句:好评差评指正

Por último, es necesario poner fin a la impunidad.

最后,需要有罪不罚的现象。

评价该例句:好评差评指正

El desarme nuclear es la mejor manera de poner fin a la proliferación.

核裁军是扩散的最佳办法。

评价该例句:好评差评指正

Debemos redoblar nuestros esfuerzos para poner fin a tales atrocidades.

我们必须加倍努这种行。

评价该例句:好评差评指正

El segundo desafío es detener el cambio climático.

第二挑战是气候变化。

评价该例句:好评差评指正

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

这些行动只能由第三方部队

评价该例句:好评差评指正

El Sudán ha participado en los acuerdos dirigidos a poner fin a la proliferación nuclear.

苏丹加入了旨在核扩散的各协定。

评价该例句:好评差评指正

Hay que poner fin a los saqueos y el vandalismo en las viviendas reconstruidas.

必须抢劫和破坏已重建房屋的行为。

评价该例句:好评差评指正

Los exhorto a evitar que este régimen malvado adquiera armas nucleares.

我吁请他们这一邪恶政权获得核武器。

评价该例句:好评差评指正

Además, apoya la aprobación de un convenio general sobre el terrorismo internacional.

摩纳哥还支持通过恐怖主义全面公约。

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos al Gobierno de Transición a que adopte medidas para poner fin a la impunidad.

我们要求过渡政府采取必要措施有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Debemos hacer todo cuanto sea posible, en el marco del derecho internacional, para detenerlos.

我们必须在国架内竭尽全他们。

评价该例句:好评差评指正

Para detener a ese asesino, debemos alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

为了这个凶手,我们必须实现《千年发展目标》。

评价该例句:好评差评指正

Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo.

向恐怖主义提供资助的国公约》。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería adoptar medidas efectivas y concretas contra estos fenómenos.

缔约国应采取有效且具体措施这种现象。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería tomar medidas eficaces y concretas para combatir este fenómeno.

委员会应采取有效的具体措施这种现象。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el Comité debe redoblar sus esfuerzos para detener los planes israelíes.

因此,委员会必须加倍努,停以色列的计划。

评价该例句:好评差评指正

Para la Autoridad Palestina, el desafío consiste en reducir y detener la violencia.

巴勒斯坦权机构面对的挑战,是减少和

评价该例句:好评差评指正

Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.

我们呼吁立即采取干预措施,以色列这种埋设杀人地雷的手法。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, si logramos impedir el tráfico de municiones podremos silenciar esas armas.

如果我们能够弹药的流通,就能够使这种武器销声匿迹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


川资, 穿, 穿插, 穿成串, 穿刺, 穿大鞋的, 穿戴, 穿戴 的, 穿过, 穿过劈开, 穿甲弹, 穿旧了的, 穿孔, 穿马路, 穿破, 穿山甲, 穿上, 穿梭, 穿堂风, 穿通的, 穿透, 穿孝, 穿衣, 穿衣服, 穿衣镜, 穿用者, 穿窬, 穿越, 穿凿, 穿着,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴莫 Pedro Páramo

No sabía qué hacer para acabar con esos gritos.

他不知道该做些什么才能制止她叫喊。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¿Por qué no lo impide el gobierno?

“这种事,政府怎么就不制止?”

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

También manejó con éxito el brote del zika.

同时,成功制止寨卡病毒爆发。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

La policía logró detener la multitud que se agolpaba en las calles para verme.

人们聚集在街头想要围观我,警察成功地制止了他们。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Antes de que alguien pudiera impedírselo, golpeó con fuerza la superficie espejada.

其他人来不及制止,他已用力把地质锤砸到镜面上!

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Los velazquistas que quedaban entre sus fuerzas intentaron sublevarse, pero fueron detenidos.

斯克斯支持者试图在军队中发叛乱,但被制止了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La próxima misión de la Organización es frustrar o retrasar los planes de fuga de la humanidad.

ETO下一个使命将制止缓人类逃亡计划。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Quieren atajar cuanto antes a la ultraderecha.

他们希望尽快制止极右势力。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Cuando detectamos una manipulación, tenemos que frenarlo en seco.

当我们察觉到操纵行为时,必须立即制止

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年10月合集

Encuentro clave entre Estados Unidos y Palestina para detener la guerra.

国和巴勒斯坦之间为制止战争举行重要会议。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estabilizó la economía, manejó la vasta burocracia, y detuvo la corrupción de sacerdotes y funcionarios.

他稳定了经济,管理了庞大官僚机构,并制止了牧师和官员腐败。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

La Organización Mundial de la Salud lanza una campaña para frenar las mentiras de la industria tabaquera.

世界卫生组织发起了一场制止烟草业谎言

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Reclaman al Gobierno y a la Unión europea poner todos los medios disponibles para frenar esta tragedia migratoria.

-他们要求政府和欧盟采取一切可用手段制止这一移民悲剧。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Al llegar a este punto el otro conejillo de indias empezó a aplaudir, y fue también reprimido.

这时,又一只豚鼠喝起彩来,又被制止了。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

¿Se actuará para frenar los excesos? ¿Y para frenar el cambio clmático? Por ahora, el camino es similar.

是否会采取行制止过度行为?并阻止气候变化?目前,路径是相似

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Han sido dos misiles Iskander, hay que detener el terror ruso, decía esta noche el presidente ucraniano.

乌克兰总统今晚表示,已经发射了两枚伊斯坎德尔导弹,必须制止俄罗斯恐怖活

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Por eso piden ayudas y compensaciones que pongan freno a la situación de ruina a la que, dicen, se encaminan.

这就是为什么他们要求援助和赔偿,以制止他们所说正在走向毁灭局面。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

La pericia de Armstrong había logrado imponerse a la ciega marcha de la máquina y guiar el vehículo fuera de la zona peligrosa.

阿姆斯特朗经验使他成功制止了机器盲目前进,并指引登月舱离开了危险区。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En primer lugar —dijo—, reconozcamos que el camarada Zhang Beihai realiza su cometido con una urgencia y un sentido de la responsabilidad encomiables.

常伟思抬起手制止了更多人发言,“首先,应该肯定章北海同志在工作中表现出来责任心和忧患意识。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El anfitrión, Lula da Silva, tratará de que el resto de dirigentes se sumen a su política medioambiental para frenar la deforestación.

东道主卢·达席尔瓦将努力让其他领导人加入他环境政策,以制止森林砍伐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传令官, 传略, 传票, 传奇, 传奇故事, 传情, 传球, 传球失误, 传染, 传染病,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接