Eso parece depender de la insistencia y paciencia de la joven.
那个他觉得要依靠年轻坚持和耐心。
Sin embargo, la salud y la belleza de la piel dependerán de la alimentación.
然而,健康和皮肤美丽是依靠食物。
La paz no se puede lograr con armas nucleares.
和平不可能依靠核武器来实现。
A partir de los primeros años noventa, depende de las exportaciones de petróleo crudo.
自20世纪90年代初,它依靠原油出口。
Para ello no bastarán las medidas de fuerza y jurídicas.
仅依靠使用武力或实施法律措施是不够。
En primer lugar, debemos basarnos más que nunca antes en la energía renovable.
首先,我们必须比以往更多地依靠可再生能源。
Depende fundamentalmente de la ayuda humanitaria de las organizaciones nacionales e internacionales.
他们主要依靠来自国内和国际组道主义助。
Además, éste se apoya en su milicia para garantizar el control de su administración local.
此外,依靠自己民兵部队控制地方管理当局。
El éxito del programa se basa en gran medida en la regularidad de la financiación.
该计划之所以成功很大程度上是依靠资金按时到位。
Por ello somos sumamente escépticos cuando se nos pide confiar en los arreglos bilaterales.
因此,当要求我们依靠双边安排时,我们极为怀疑。
Muchos pueblos indígenas han desaparecido y otros dependen de la asistencia pública.
许多土著民族已经消失,有一些则依靠公共助勉强度日。
En la actualidad debemos apoyarnos en nuestra Organización para que coordine y estimule nuestros esfuerzos.
今天,我们应该依靠我们这个组来协调和促进我们努力。
El programa localiza a los jóvenes desorientados gracias a la ayuda de trabajadores sociales locales.
此方案依靠地方社会工作者帮助确定流浪年青处所。
En cuanto al desarrollo, Siria depende en gran medida de la movilización de recursos nacionales.
在发展方面,叙利亚在很大程度上依靠是调集国内资源。
Debemos apoyarnos en las masas.
我们应当依靠群众.
Nos apoyamos en las amplias masas populares y, por consiguiente, somos invencibles
因为我们依靠广大民群众,所以是不可战胜.
Muchos de ellos fueron creados por organizaciones no gubernamentales y se sustentan con subsidios internacionales.
目前几乎所有州都有紧急助中心,其大部分由非政府组建立,依靠国际捐助资金存在。
La impunidad a que se hace referencia en el informe no puede combatirse con información defectuosa.
打击报告中所述有罪不罚现象不能依靠错误消息。
De esa manera al Gobierno no dependería de los jueces locales para hacer aplicar la ley.
如果这样话,政府就不必依靠地方法官来执行。
Ya el UNICEF no dependerá de que sus asociados presenten recibos para verificar las actividades realizadas.
儿童基金会不再依靠伙伴提交活动收据对活动进行核实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No tendrán otro remedio que hacerlo.
“只能靠冬眠。
La sangre depende de nuestro movimiento para circular correctamente.
靠我们活动才能正常循环。
La tercera es que no me gusta la dependencia.
第三件事是我不喜欢靠别人。
Nadie sabe hacer ese trabajo como usted, pero no podremos contar con su presencia eternamente.
没人比你更胜任这份工作,但是我们也无法永远靠你啊。
Ya te he dicho en la situación que nos dejó tu padre, dependemos de Diego.
我告诉过你你爸离开了我们处境了 我们靠迭戈。
Pero de la misma manera, no me gusta que nada de los demás dependa de mí.
同样,我也不喜欢别人事靠我。
Impresiona en las calles del país que todavía se depende mucho de la fuerza animal.
这国家街道很让人印象深刻,因为他们交通仍靠动物。
Su única compañía y su único apoyo moral serán ellos mismos.
他们所能倾诉和交流、他们在精神上唯靠,只有他们自己。
Los invasores, por medio de intrigas y traiciones y valiéndose de su superioridad armada, las destruyeron todas.
侵略者们靠阴谋诡计和武力优势,破坏了所有文明。
No me gusta sentir la responsabilidad de que cosas de los demás dependan de mí.
我不喜欢自己有别人在靠自己那种责任感觉。
Vivíamos en Colima arrimados a la tía Gertrudis que nos echaba en cara nuestra carga.
“在科里马我们就靠赫特鲁迪斯姨母过日子。劲儿地责怪我们,说我们增加了负担。
Esto está agudizando un problema social que sólo se puede solucionar modificando los modelos económicos, como sociedad.
这种现象引发了社会问题,只能靠改变经济形态来解决。比如改变社会。
La dependencia es un rasgo común a todas las personas, especialmente en las primeras etapas de la infancia.
靠他人是所有人共同特点,尤其是在儿童时期最早阶段。
Ya verás que apenas le dé vueltas la cabeza se te pega solita, para sentirse más segura.
那时你会发现,只要头晕,就会轻轻贴住你,为是觉得有靠。
El poeta Aimé Césaire le había regalado otro bastón con incrustaciones de nácar, pero había resuelto no usarlo.
诗人艾梅·塞泽尔又送给他根镶珍珠母贝手杖,但他决心不再靠手杖。
Aunque para nosotros no tiene ninguna utilidad, a nuestros antepasados les ayudaba a ejercer fuerza para trepar árboles.
虽然这块肌肉对我们来说毫无用处,我们祖先却可以靠它来发力、爬树。
Pues si pensamos un poco, todos los empresarios dependen de ellos para que sus fábricas y negocios funcionen.
我们来想想,所有企业家们都是靠工人们才能保证工厂和生意正常运转。
No puedo depender solo de la motivación.
我不能只靠动力。
Por ejemplo, las personas con discapacidad auditiva poseen una voz interior, pero se basa principalmente en señas e imágenes.
比如,有听力障碍人也有内心声音,但是主要靠标志或图像。
Otros no tiran de euforia sino de matemáticas.
其他人靠不是兴奋而是数学。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释