有奖纠错
| 划词

Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.

七月计划重申了这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un conjunto de cambios para mejorar el sistema de seguridad colectiva.

这是增强集体安全制度的改革。

评价该例句:好评差评指正

Estableceremos puestos en el camino y les proporcionaremos un conjunto mínimo de artículos de asistencia.

我们将设立中途站,提供最低限度的助。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, en su conjunto, el documento es un buen punto de partida.

然而,这成果整体上是良好的开端。

评价该例句:好评差评指正

En nombre de los miembros, hago hincapié en que se trata de un conjunto.

我代表会员国强调,现在这只是方案。

评价该例句:好评差评指正

Se debe también prestar atención al logro de esos objetivos.

遗憾的是,“7月办法”未获更多进展。

评价该例句:好评差评指正

Estamos de acuerdo con el conjunto general; sólo formulamos nuestra propuesta a modo de aclaración.

我们同意整;我们的提案纯粹只是为了澄清问题。

评价该例句:好评差评指正

A corto plazo, es necesario proporcionar asistencia financiera y médica, así como paquetes de alimentos.

从短期来看,需要提供财政医疗粮食助。

评价该例句:好评差评指正

Creo que ese concepto es fundamental para alcanzar un acuerdo sobre el conjunto.

我认为,这概念是我们就这达成协议的关键。

评价该例句:好评差评指正

Recuerdo haber utilizado el término “paulatino” sin perjuicio de la idea de un conjunto.

我还记得在不影响的情况下使用“逐步”词。

评价该例句:好评差评指正

Su redacción se acordó el 20 de julio como parte de un conjunto.

它的措辞是7月20作为部分而商定的。

评价该例句:好评差评指正

Por este motivo les insto a que aborden mis propuestas como un todo.

这是我敦促各位把我的各项建议作为建议处理的原因所在。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI está en proceso de establecer estrategias de auditoría para sus clientes en ese sector.

监督厅正在为该领域的客户拟定审计战略。

评价该例句:好评差评指正

Hasta ese momento el objetivo había sido un conjunto, pero no habíamos sido capaces de hablar de un conjunto.

在那之前,目标曾经是达成,但我们尚无法谈论达成的问题。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la cuestión del algodón seguía sin resolverse plenamente como se había acordado en el "Paquete de Julio".

另外棉花问题依然有待于按照“7月协议”得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, las compensaciones económicas han sido frecuentes en muchos planes de integración bilaterales y regionales.

但另方面,财政方案在多数双边区域体化方案中很普遍。

评价该例句:好评差评指正

El Banco Mundial ha ampliado su cartera de proyectos relacionados con el comercio y la facilitación del transporte.

世界银行扩大了它处理贸易过境便利化的项目。

评价该例句:好评差评指正

El conjunto de disposiciones comprendía el párrafo 1, con su redacción actual y la aclaración que figuraba en el preámbulo.

办法包括目前形式的第1款序言中的澄清。

评价该例句:好评差评指正

Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.

在其他些方面,儿童基金会的采购与其他机构的采购是无法相比较的。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es cierto que, como dijo nuestro colega del Irán, no se dice explícitamente que había un conjunto.

然而,也正如伊朗同事所说, 它没有表达出有的意思。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


越冬, 越冬牛棚, 越发, 越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年10

El pacto incluye un paquete de medidas.

该协议包括一揽子措施。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11

Javier Milei adelantó que va a convocar a sesiones extraordinarias y enviar un paquete de reformas del Estado.

哈维尔·米莱宣布, 他将召开特别会议并提出一揽子改革方案。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3

El paquete busca repartir dinero en efectivo para las personas más vulnerables, alimento, agua y apoyo para el sistema de salud y la educación, además de asistencia para construir refugios y reparar casas dañadas.

一揽子计划旨在向最脆弱人群分发现金,食品、水和对卫生系统和支持,以及帮助建造避难所和修复受损房屋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


越位, 越位的, 越野, 越野运动, 越铀元素, 越狱, 越战越强, 越俎代庖, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接