有奖纠错
| 划词

La guerra imperialista es la víspera de la revolución socialista.

帝国主义战争是社会主义革命前夜.

评价该例句:好评差评指正

Al presentar el informe del Secretario General, el Representante Especial nos ha informado sobre la situación del país en vísperas de la partida de la UNAMSIL.

在他介绍秘书长报告发言中,特别代表向我们介绍了联塞特派团离开之前该国局势。

评价该例句:好评差评指正

Los habitantes de las otras ciudades y aldeas de Azerbaiyán se salvaron del genocidio únicamente porque lograron huir de sus hogares en vísperas de la ofensiva de las fuerzas militares armenias.

阿塞拜疆其他被占领城镇和村庄居民之所以能够幸免于种族灭绝暴行,只是因为他们恰好在亚美尼亚武装部队进行攻击之前逃离他们居住点。

评价该例句:好评差评指正

El Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo se celebra este año en vísperas de la cumbre de septiembre y reviste una importancia crucial porque se espera que contribuya su éxito.

今年关于发展筹资问题高级别对话是在9月份首脑会议之前举行对话至关重要,因为它助首脑会议取得成功。

评价该例句:好评差评指正

“Por regla general, ninguna propuesta será discutida o sometida a votación en una sesión de la Asamblea General sin que se hayan distribuido copias de ella a todas las delegaciones, a más tardar la víspera de la sesión.”

“作为何提案不得在大会会议上加以讨论或表决,除非其复制本至迟已于会议散发给所有代表团。”

评价该例句:好评差评指正

Es lamentable que el gran número de debates celebrados y las opciones que se han propuesto sobre la reforma del Consejo de Seguridad en vísperas de la cumbre de septiembre y durante dicha cumbre no se plasmaran en resultados sustanciales.

遗憾是,在9月份首脑会议召开前夕和召开期间就安全理事会改革进行大量辩论和提出大量方案未能转化为高质量成果。

评价该例句:好评差评指正

En vísperas del décimo aniversario del Acuerdo de Paz, la cuestión de transferir a las autoridades bosnias la responsabilidad por los asuntos del país y de alentarlas a adoptar decisiones por consenso —lo que ya se ha mencionado— sigue siendo sumamente pertinente.

在《和平协》十周年前夕,向波斯尼亚当即移交对该国局势以及鼓励他们在协商基础上做出决——已经提到此事——问题,仍然极为有意义。

评价该例句:好评差评指正

En la víspera de la asunción del Gobierno autónomo de Bougainville, el último Director de la UNOMB, Sr. Stenbock, convocó a una reunión del órgano al que las partes han consultado y con el que han cooperado en la gestión del proceso de paz, el Comité Consultivo del Proceso de Paz.

在布干维尔自治政府宣誓就职前夕,联布观察团最后团长斯坦伯克先生召开了各方在管理和平进程中进行协商与合作机构、和平进程协商委员会会议。

评价该例句:好评差评指正

Durante tres días, los participantes en la Conferencia tendrán numerosas oportunidades de dialogar con diversos interesados a fin de expresar sus puntos de vista, de ampliar sus redes y de relacionarse con representantes de los Estados Miembros en la víspera de la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

在为期三天会议整个过程中,与会者将有各种机会在大会第六十届会议高级别会议前夕与各种利益有关者进行对话,表达看法,扩大联络网,并与会员国代表进行互动交流。

评价该例句:好评差评指正

La participación de las Naciones Unidas puede influir favorablemente en el comportamiento de ese Gobierno, como lo comprobamos cuando el Gobierno de Zimbabwe firmó un memorando de entendimiento con el Programa Mundial de Alimentos en la víspera de la visita del Sr. Egeland y cuando la intervención del Enviado Especial Tibaijuka ayudó a poner fin a la Operación para restablecer el orden.

联合国参与可能会对该国政府行为产生影响,我们从津巴布韦政府在埃格兰副秘书长访问前夕与世界粮食计划署签署项《谅解备忘录》,以及蒂拜朱卡特使干预使恢复秩序行动得以终止两件事情中看到了点。

评价该例句:好评差评指正

En vísperas del décimo aniversario de la entrada en vigor de la Convención, es preciso renovar el compromiso contraído, mediante la aportación de fondos de mayor cuantía, estables y previsibles para financiar instrumentos de la CLD como los PAN, los programas de acción subregionales y los programas de acción regionales, los informes nacionales y el programa de trabajo del Grupo de Expertos del CCT.

即将迎来《公约》生效十周年纪念之际,必须作出新承诺,而且种承诺要以为《防治荒漠化公约》国家行动方案、分区域行动方案和区域行动方案、国家报告和科技委专家组工作计划等手段增加稳和可预测资金方式体现出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lisible, lisimaquia, lisina, lisión, lisis, lisle, liso, lisofobia, lisol, lisonja,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第二册

Era la última noche del año, víspera del Año Nuevo y i hacía mucho frío!

那是年中的最后个夜晚,是新年,天非常寒冷!

评价该例句:好评差评指正
小银和我

El premio era un libro de estampas, que yo había recibido la víspera, de Viena.

奖品是我刚刚收到的从维也纳寄来的本画册。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

La víspera del sorteo, una cierta ansiedad reina en el ambiente.

开奖,空气中弥漫焦虑。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La víspera, dos palabras dudosas lo habían detenido en el principio de la Poética.

昨夜《诗学》开头就有两个吃不准的词把他难住了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Así, laborioso y trivial, pasó el viernes quince, la víspera.

事件发生的,十五日,星期五,就这样忙忙碌碌、平平淡淡地过去了

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Yo me como la mía lentamente, oyendo, a lo lejos, las vísperas del pueblo.

边听远处子里晚祷钟声边慢慢吃我的半个。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Estoy en vísperas de contraer matrimonio.

“我即将结婚了。”

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Vienen casi dos semanas después de Navidad, la noche del 5 de enero, víspera de la Epifanía.

他们大约在圣诞节的两周后到来,即15号主显节

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Se trata de Halloween, víspera del tradicional Día de Todos los Santos y celebrado el 31 de octubre.

它就是万圣节,在传统的诸圣节,1031日庆祝。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Así se hablaba de maitines, antes del amanecer;de laudes, al amanecer o de vísperas, tras la puesta del sol.

早祷是在天亮,赞祷是在天亮后,晚祷,是在太阳落山后。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Lejos, en el pueblo desierto, las campanas de las tres suenan las vísperas, tras el oleaje de cristal del aire.

远处,空旷的子里,透明的波动的空气那边,传来了三下晚祷的钟声。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7合集

El seleccionador francés comentó la víspera, que España es el mejor equipo de la Eurocopa.

法国主帅评价西班牙是欧洲杯上最好的球队。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10合集

Hoy además es víspera de Champions.

今天也是欧冠联赛

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7合集

Sin problemas, dice Koeman, en una comparencia atípica en la víspera de una semifinal de una Eurocopa.

科曼在欧洲杯半决赛以非典型的表现表示,没有问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12合集

Aquí, en Alcalá Meco, como siempre en víspera de Nochebuena, había muchos familiares visitando a los presos.

在阿尔卡拉梅科, 圣诞节如既往,有许多亲戚探望囚犯。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

La víspera de la llegada hicieron una fiesta grande, con guirnaldas de papel y focos de colores.

在他们到达的,他们举行了场盛大的聚会,有纸花环和彩灯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10合集

En la víspera en que por cumplir la mayoría de edad voy a prestar mi juramento ante las Cortes.

-在达到成年年龄的,我将在议会面宣誓。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Sin embargo, cuando de veras se sintió en vísperas de realizar su sueño fue durante el reinado fugaz del sonriente Albino Luciani.

然而,他真正感到离实现梦想只有步之遥,是在永远面带微笑的阿尔比诺·卢恰尼短暂的任期内。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Anoche, te llamé varias veces, al fijo y al celular, pero no me contestaste. Quería invitarte a la cena de víspera de Año Nuevo.

昨晚,我给你打了好多次电话,打了电话打手机,但你没有接。我本想邀请你去吃新年的晚餐。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Los orígenes se dice que están en la quema de desechos en los talleres de carpintería la víspera de la fiesta de su patrón.

据说起源于木工工坊在其守护神的节日焚烧废物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lista negra, lista de direcciones, lista de espera, lista de precios, lista de vinos, listado, listar, listeado, listear, listel,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接