La paz, el desarrollo y la justicia internacionales no pueden prevalecer si el comercio y la economía de cada nación están contaminados por actividades ilícitas, si la riqueza de las naciones se trasiega por las vías del fraude y la corrupción, si se permite que el soborno menoscabe la ley, y si se permite que los terroristas se apoderen de las políticas nacionales.
如果各国的贸易和经济被非法活
所
害,如果各国财富被通过欺
和腐败而抽空,如果贿赂可

法律,如果恐怖主义分子可
践踏国家政策,则国际和平、发展和正义就无法获胜。
《时间
针脚》

拉鲁内塔街上,我感觉到很多异性投来目光。
以后,他几乎每天晚上都到我家来

岛



