有奖纠错
| 划词

Se ha señalado en seguida en el círculo cinematográfico.

下子就在电影界出了名.

评价该例句:好评差评指正

Las adiciones al texto original se han señalado en negrita.

在前版本基础上增加案文以黑体字标出

评价该例句:好评差评指正

La recomendación se ha señalado a la atención de los órganos pertinentes.

建议引起了相关机构注意。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de supervisión ya ha señalado esta actividad en sus informes anteriores.

监测组以前报告提到

评价该例句:好评差评指正

Las alegaciones de la fuente han sido señaladas a la atención del Gobierno.

经将来文申诉人指称转达给该国政府。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, como ya he señalado, la consolidación de la paz no tiene fin.

但如我先前所述建设和平工作永远没有止境。

评价该例句:好评差评指正

Esta situación se ha señalado al Estado Mayor General y a otras autoridades nacionales competentes.

总参谋部和其他相关国家机关获悉情况。

评价该例句:好评差评指正

Ambas resoluciones se han señalado a la atención de los Estados Contratantes instándolos a aplicarlas.

这两项决议都提请加入国注意,促请它们予以执

评价该例句:好评差评指正

Los terroristas deben ser señalados únicamente por sus actos de terror y por nada más.

恐怖分子只能凭他们恐怖不是别因素来加以辨别

评价该例句:好评差评指正

Se ha señalado la importancia de la buena gobernanza.

文中指出了良好治理重要性。

评价该例句:好评差评指正

También se había señalado que la elección temprana mejoraría la cooperación.

尽早选举也被有助于加强合作。

评价该例句:好评差评指正

Cuarto, se ha señalado reiteradamente la importancia del desarrollo del sector privado.

第四,不断强调发展私营部门重要性。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la delegación ha señalado que el Comité no ha empezado sus trabajos.

但是,代表团指出,委员会还没有开始工作。

评价该例句:好评差评指正

Algunas propuestas han señalado a una Jerusalén convertida en ciudad internacional como una alternativa.

提议提出将耶路撒冷发展成个国际城市。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, esta es una cuestión de principios, no de actitudes, como han señalado algunos.

因此,这是个原则问题,不是像某些人所暗示态度问题。

评价该例句:好评差评指正

Como se ha señalado más arriba, las Naciones Unidas contribuirán al proceso proporcionando apoyo técnico.

如上文所述,联合国将通过提供技术支持来协助选举工作。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en relación con otras cuestiones señaladas anteriormente, llevará tiempo resolver el problema.

和上面强调其他问题样,解决这种问题需要时间。

评价该例句:好评差评指正

Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.

会费委员会份报告中应该正式注意到这事实。

评价该例句:好评差评指正

Muchas crisis humanitarias obedecen a causas no económicas, como ha señalado el Sr. Egeland.

有许多人道主义危机,如埃格兰先生指出,都是出于非经济原因。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se ha señalado que los Estados que tienen la capacidad tendrían que estar allí.

同样,有人,有能力国家应该加入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


外寄生, 外加, 外加的, 外家, 外间, 外交, 外交部, 外交部长, 外交部长职务, 外交的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Te ha llamado especialmente la atención alguna de las señaladas en el vídeo?

视频里哪个信号尤其吸引你注意吗?

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Es algo que vale la pena tener señalado en la foja de servicios.

值得在服役簿里记上一笔。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

En la prensa alemana el canciller es el señalado.

德国媒体提到德国总理

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Tampoco aprecia irregularidades en la investigación, como siempre ha señalado la defensa.

正如辩方一直指出那样,他也没有看到调查中有任何违规行为。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

En otro Ministerio, el de Derechos Sociales, también ha señalado directamente a Pedro Sánchez.

在另一个社会权利部,他也直接指出了佩德罗·桑切斯。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

El PP ha señalado hoy que las víctimas quedan indefensas y pide una respuesta.

人民党今天表示,受害者毫无防备,并要求做出回应。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Hoy es el día de Santo Tomás: una fecha muy señalada para el País Vasco.

今天圣托马斯日:对于巴斯克地区来说,这一个非重要日子。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Seré señalada siempre como la niña que condimentó un pastel con linimento.

我将永远被认为那个用搽剂给蛋糕调味女孩。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Por eso, algunos países como Omán han señalado que allí este año será el sábado.

出于这个原因,一些国家,如阿曼,已经表示今年将在星期六举行。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Marca el inicio del proceso de transición institucional, lo ha señalado en 1 breve comunicado la presidencia oficial.

正如官方主席在一份简短声明中所说,这标志着机构过渡进程开始。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Porque tanto en Francia como en Alemania, el 1 de abril es el día señalado para gastar bromas.

因为在法国和德国,4月1日恶作剧日子。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

Varias páginas aparecían con una esquina doblada, posiblemente Candelaria les había dado un barrido previo y me mandaba señaladas algunas hojas.

被折起来了,很可能坎德拉利亚已经事先扫了一遍,给我做了相关内容记号

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Una vez curada se reconcilió con la iglesia y rompió toda clase de relaciones con el señalado escéptico monsieur de Voltaire.

在她恢复过来之后,重新顺命于宗教信仰之中、与那个令人厌烦怀疑论者伏尔泰先生割断了一切联系。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年2月合集

Este año el documento ha señalado el crecimiento militar de China, así como la amenaza que supone para la hegemonía estadounidense.

今年,该文件指出了中国军事增长,以及它对美国霸权构成威胁。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

También se ha señalado al presidente de la formación de ultraderecha, socio de Erdogán, por intentar votar 2 veces.

极右翼阵营主席、埃尔多安搭档也被指出试图投两次票。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年9月合集

Y hasta el gobierno, señalado por la ONU, ha reconocido que ha habido 2.400 detenciones relacionadas con la oposición.

联合国指出连政府也承认有 2,400 人被捕与反对派有关。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

La queja de Arrasate es por el penalti señalado de Catena a Lewandowski, que además supuso la expulsión del defensa.

阿拉萨特抱怨关于卡泰纳对莱万多夫斯基点球,这也导致了后卫被驱逐。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

14 ¿Hay para Dios alguna cosa difícil? Al tiempo señalado volveré á ti, según el tiempo de la vida, y Sara tendrá un hijo.

14 耶和华岂有难成事吗?到了日期,明年这时候,我必回到你这里,撒拉必生一个儿子。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Para muchas familias es una fecha señalada en el calendario porque muchos niños se separan de sus padres por primera vez.

对于许多家庭来说,这一个在日历上标记日期,因为许多孩子第一次与父母分开。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Eran las seis y cuarto cuando salimos de Baker Street, y faltaban todavía diez minutos para la hora señalada cuando llegamos a Serpentine Avenue.

我们离开贝克街时候六点一刻。我们提前十分钟到达塞彭泰恩大街。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


外勤, 外倾, 外圈, 外燃机, 外人, 外伤, 外伤的, 外伤用药, 外肾, 外渗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接