有奖纠错
| 划词

Es un hombre absurdo, tiene una lógica retorcida.

他是有着扭曲逻辑荒谬家伙

评价该例句:好评差评指正

Su rostro se retorció en una mueca de dolor.

他疼得脸部扭歪

评价该例句:好评差评指正

El cable se retorció al soltarse.

松开时扭结

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ultramicroscopio, ultramoderno, ultramontanismo, ultramontano, ultramundano, ultranza, ultranza(a), ultrapasar, ultrapresión, ultrapuertos, ultrarápido, ultrarrápido, ultrarrealista, ultrarrojo, ultrasensible, ultrasónico, ultrasonido, ultratumba, ultraviolado, ultravioleta, ultravirus, ultriz, ulúa, úlula, ululación, ulular, ululato, ulva, umbela, umbelado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Los láseres crean un haz de luz circulante que retuerce el espacio y el tiempo.

激光能产生循环光束,进而时间和空间。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Murió retorcida por la sangre que la ahogaba.

由于血路给堵住了,窒息得她发出阵阵痉挛

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

El Boa había cerrado los ojos y se retorcía.

博阿闭上了双眼,身体

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El construccionista retuerce y dobla su cuerpo en posiciones antinaturales.

柔术师可以将身体扭弯折成不自然的姿势。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El muchachito se retorcía, pequeño como era, como una víbora.

那躯体异常幼小的婴儿,像毒蛇那样

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se restriega contra el suelo, retorciéndose. Babea. Ha de ser alguien que debe muchas muertes.

他在地上又擦又,还淌口水。他一定是个欠有许多血债的人。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Las víctimas se retorcían con los ojos cerrados, como queriendo huir a tientas de la muerte.

那些受害者闭上眼睛,扭动身子,好像要在黑中躲开死神。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Inyectan el puré de carne en el envoltorio, retorciéndolo cada 13 centímetros la longitud de una salchicha.

将肉泥灌入肠衣,隔13厘米要扭转一次,这是一根香肠的长度。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pues, en vez de un burro muerto, se encontró con un muñeco vivo, que se retorcía como una anguila.

他看见从水里拉上来的不是一头死驴,而是一个活木偶。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

La máquina bombea porciones de 46 gramos de carne picada y retuerce la piel para formar un eslabón.

机器会灌入46克的肉泥,并给肠衣一个结。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑

La extensión de estrellas se retorció formando un vórtice y se dispersó en oleadas plateadas turbulentas y caóticas.

星海先是成旋涡,然后散化成一片动荡的银色乱波。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Uno empieza de manera insensible a retorcer los hechos para acomodarlos a sus hipótesis, en vez de acomodar las hipótesis a los hechos.

有人不知不觉地以事实牵强附会地来适应理论,而不是以理论来适应事实。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La corriente del Paraná que llegaba cargado de inmensas lluvias, retorcía la jangada en el borbollón de sus remolinos, y aflojaba lentamente los nudos de isipó.

巴拉那河携带大量的雨水,带竹排在它那浪花翻滚的漩涡里旋转,慢慢地使菟丝子打的结儿松弛了。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Mientras su plasma da vueltas y fluye alrededor de sí mismo, el campo magnético se riza y retuerce, y crea nudos magnéticos que acumulan enormes cantidades de energía.

当等离子体围绕自身旋转并流动时,磁场也开始卷扭转形成积聚巨大能量的磁结。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

En cambio no había vuelto a hablar de la deuda de origen, cuyos pormenores se retorcían y cuyos plazos aumentaban a medida que se hacían más intrincadas las cuestas del negocio.

祖母不再提起那笔旧债的事, 随生意的进展, 她对那笔旧债的印像早已淡漠了.

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Y luego sus ojos se salieron de las órbitas temerosamente y contuvo la respiración, y los toscos zapatos que remataban sus cortas piernas se retorcieron y crujieron sobre la grava.

这当儿,他的眼球惊恐地鼓了出来,他的呼吸停止了,他那穿破皮鞋的短脚在砂砾地上簌簌地扭动

评价该例句:好评差评指正
TED精选

También hizo unas trampitas estadísticas muy simpáticas, que se llaman p-hacking, que se usan para retorcer los datos para que digan más o menos lo que quieres.

他还做了一些非常好的统计技巧,称为 p-hacking, 用于数据, 以便它或多或少地表达你想要的内容。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年11月合集

La primera persona ejecutada de este modo en febrero de 2024, Kenneth Smith, tardó más de 20 minutos en morir y se retorció y convulsionó en la camilla.

2024年2月, 第一个人以这种方式被处决,肯尼思·史密斯(Kenneth Smith), 在担架上翻滚抽搐20多分钟后才死去。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

La señora Ayuso está muy nerviosa y no para de decir ocurrencias, no para de decir barbaridades como cuando veíamos ayer retorcer las palabras de la viuda de Carlos Saura.

-Ayuso 夫人非常紧张, 她不停地讲笑话,不停地说野蛮的话, 就像我们昨天看到 Carlos Saura 遗孀的话一样。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Van Gogh posa su mirada artística por última vez en estas raíces de árboles que pinta de forma retorcida y curvadas para mostrar el tormento interior que vivía y que le llevo a quitarse la vida después de pintarlas.

- 梵高最后一次将艺术目光放在这些树根上,他以和弯的方式画出这些树根,以展示他所经历的内心折磨,并导致他在画完这些树根后结束了自己的生命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uncu, und-, undante, Undebé, undec-, undecágono, undécimo, undécuplo, undina, undísono,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接