Cada vez existen más pruebas que respaldan estas afirmaciones.
有证据表明了这些论点是有道理。
Durante todo el prolongado proceso de negociación Dinamarca ha respaldado esa recomendación.
在安理会整个漫长谈判过程中,丹麦一向持这一建议。
Estamos agradecidos a todos los países por haber respaldado esta iniciativa de Tayikistán.
我们感谢各国持塔吉克斯坦提出这一倡议。
Agradecemos sus contribuciones y la ardua labor de los expertos que respaldan sus tareas.
我们赞赏他们贡献和各位专家为持他们工作所作艰苦努力。
Todos aquí apoyan la hoja de ruta, y el Consejo la ha respaldado concretamente.
这里每一个人都持路径图,安理会已具体地表示持路径图。
Insta, por lo tanto, a la Comisión a que respalde la recomendación del Secretario General.
因此,他敦促委员会同意秘书长建议。
Además, los proyectos de artículo no están respaldados suficientemente por la práctica de los Estados.
此外,条款草案也没有得到足够国家实践持。
Se ha pedido al Comité Interministerial que respalde el proceso de redacción de la constitución.
部际委员会负责对制宪进程提供助。
Respaldamos el proyecto piloto iniciado en este contexto.
我们持这方面开始试点项目。
Respaldamos encarecidamente el papel de verificación del OIEA.
我们坚决持原子能机构作用。
Respaldamos firmemente la creación de nuevos puestos permanentes.
我们坚决持设立新常任席位。
Al respecto, respaldamos los esfuerzos encabezados por Suiza.
在这一点上,我们持瑞士所领导努力。
La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.
我办事处将配合和持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸张正义必要性作出全面反应。
Respaldamos las recomendaciones del Secretario General en ese sentido.
我们持秘书长在这一方面提出各项建议。
Su organización respaldaba las recomendaciones contenidas en el documento.
人力资源网赞同文件中建议。
Evidentemente, corresponde a la comunidad internacional respaldar esos esfuerzos.
当然,国际社会有义务持那些努力。
China respalda los fines y objetivos humanitarios de la Convención.
中国赞同《公约》人道主义宗旨和目标。
Singapur respalda enérgicamente las actividades de cooperación técnica del Organismo.
新加坡坚决持原子能机构技术合作活动。
La amenaza de ataque respalda la necesidad percibida de defensa.
袭击威胁加强了认为有必要进行防卫想法。
La comunidad mundial debe respaldar a África en esos esfuerzos innovadores.
世界社会必须持非洲这些开拓性努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Respaldaremos a los agentes de la gestión de una envergadura apropiada.
扶持适度规模经营主体。
Y sí, esta es otra técnica bastante utilizada y respaldada por abundantes estudios.
这是种很常见技巧,有很多研究为此佐证。
El Gobierno estadounidense ha respaldado los depósitos.
美国政府支持存款。
El FMI respaldó el plan de Milei.
国际货币基金组织支持米莱计划。
Una recomendación fundamental, que está respaldada por la Organización Mundial de la Salud y otros organismos sanitarios, es lavarse las manos.
为了预防病毒感染,世界卫生组织和其他卫生机构给出,最重议便是,勤洗手。
Todos los partidos y candidatos han respaldado unánimemente Por la fuerza.
各党派和候选人致支持“武力”。
Biden respalda a Israel, pero también ha empezado a pedirle contención.
拜登支持以色列,但也开始求克制。
La comunidad internacional respalda a Israel y a su nuevo Gobierno de emergencia.
国际社会支持以色列及其新紧急政府。
Respaldado por los suyos y por un contundente Juanma Moreno, que asegura sentir vergüenza.
得到了他人民和强硬马·莫雷诺支持,他声称感到羞耻。
Entonces, yo creo que las personas, y hay estudios que lo respaldan, usan muy poco su potencial.
因此,我认为人们——有研究支持这——未能充分发挥他们潜力。
Gremios aeronáuticos respaldados por la CGT convocaron a una movilización al Congreso desde las 10 de la mañana.
CGT 支持航空工会呼吁国会从上午 10 开始动员起来。
Así que la ciencia respalda, apoya, que la música produce efectos emocionales, pero además produce respuestas físicas.
因此, 科学支持音乐产生情感效果,但它也会产生身体反应。
Muchos estudios respaldan la idea de este doctor, ya que destacan los efectos calmantes de la música.
许多研究都支持这位医生想法,因为它们强调了音乐镇静作用。
No usa programas caros, no tiene virus, no tienes que respaldar cada seis minutos y te aleja de Internet.
它不使用昂贵程序, 没有病毒,您不必每六分钟备份次, 它可以让您远离互联网。
Hemos de respaldar al pueblo y ofrecerle garantías para que pueda ejercer el poder estatal a través de las asambleas populares.
支持和保证人民通过人民代表大会行使国家权力。
Queremos construir cárceles y queremos una policía, no solamente bien pagada y respaldada, sino también formada.
我们想造监狱,我们想支警察部队,不仅报酬丰厚,得到支持,而且训练有素。
Al Assad es uno de los líderes mundiales que respaldan al presidente ruso en todas sus decisiones.
阿萨德是支持俄罗斯总统所有决定世界领导人之。
China respalda firmemente la justa lucha del pueblo cubano por defender la soberanía nacional y rechazar las injerencias externas y el bloqueo.
中国坚定支持古巴人民捍卫国家主权、反对外来干涉和封锁正义斗争。
Unas matronas bien formadas y respaldadas pueden proporcionar el 90% de todos los servicios de salud sexual, reproductiva, materna y neonatal.
训练有素且得到支持助产士可以提供 90% 性健康、生殖健康、孕产妇和新生儿健康服务。
Regresamos a nuestra capital, donde estudiantes universitarios se enfrentaron con la Policía Nacional y los agentes son respaldados por la Juventud Sandinista.
我们返回首都,那里大学生们与国家警察发生了冲突,而特工们得到了桑地诺青年支持。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释