有奖纠错
| 划词

Los dos árbitros harán todo lo posible por reconciliar a la pareja.

两名仲裁员应当尽一切努力对双方调解

评价该例句:好评差评指正

Dichas recomendaciones se transmitirán al Gobierno de Reconciliación Nacional.

这些建议应提交民族和解政

评价该例句:好评差评指正

Todavía se ha de restablecer la plena integridad del Gobierno de Reconciliación Nacional.

全国和解的全面公正形象尚未得到恢复。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario reconciliar la realidad nuclear dentro del régimen mundial de no proliferación.

必须接受全球不扩散制度内的核现实,这个现实就是,现在有八个——不是五个——核武器国

评价该例句:好评差评指正

Las Forces nouvelles convinieron también en volver a incorporarse al Gobierno de Reconciliación Nacional.

力量还同意回到全国和解

评价该例句:好评差评指正

El recuento físico se reconcilió con la base de datos de gestión de activos.

根据资产管理数据库对实物行了核实。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, las Forces Nouvelles aceptan volver a formar parte del Gobierno de Reconciliación Nacional.

因此,军同意回到民族和解政

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la responsabilidad de reconciliar y reconstruir, está por ver si esto funciona en el futuro.

关于和解与重建责任,人们对今后是否行得通仍拭目以待。

评价该例句:好评差评指正

Ya se ha publicado el informe final de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación.

真相与和解委员会的最后报告现已发表

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de la Verdad y la Reconciliación (CVR) concluyó su labor y presentó su informe al Presidente.

真理与和解委员会完成了工作并向总统提交了报告。

评价该例句:好评差评指正

Se logró avanzar en el proceso para poner en marcha la Comisión de la Verdad y la Reconciliación.

真相与和解委员会的运作有

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al funcionamiento del Gobierno de Reconciliación Nacional, volvemos a recalcar que el Gobierno no está funcionando adecuadamente.

关于全国和解的运作,我们再次强调,政没有行适当运作。

评价该例句:好评差评指正

La misión de Mbeki reconoció las dificultades que existían para movilizar al Gobierno de Reconciliación Nacional y que funcionara normalmente.

姆贝基调解团认识到,很难使民族和解政正常运作。

评价该例句:好评差评指正

Reconciliar estos intereses con los objetivos de acumulación de beneficios de las empresas mineras transnacionales dista mucho de ser fácil.

协调这些利益与开采业跨国公司的营利目的绝非直截了当。

评价该例句:好评差评指正

La prioridad inmediata era garantizar una seguridad razonable para que se pudiera reanudar la labor del Gobierno de Reconciliación Nacional.

眼下的重是确保合理的安全环境,以恢复民族和解政的工作。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.

因此,我们出于对边界安全的考虑,展开了调解行动以调和交战各方。

评价该例句:好评差评指正

Una prioridad importante del plan de acción de la Unión Africana es restablecer el funcionamiento efectivo del Gobierno de Reconciliación Nacional.

非盟行动计划的关键优先事项,是恢复全国和解的有效运作。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Experto independiente mencionó que estaría dispuesto a recomendar el establecimiento de una Comisión de la Verdad y la Reconciliación.

此外,专指出,他愿意建议设立真相与和解委员会

评价该例句:好评差评指正

La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.

仲裁员的任务就是将双方当事人集合到一起,尽一切努力调解

评价该例句:好评差评指正

Los pueblos de esa región deben tratar realmente de dejar atrás el pasado y las partes en el conflicto deben reconciliarse.

该区域的人民必须真正接受过去,冲突各方必须和解

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自然灾害, 自然主义, 自然主义的, 自然主义者, 自然资源, 自燃, 自认晦气, 自如, 自如的, 自若,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Que vamos avanzando en la dirección correcta en un Transmilenio que se reconcilia con los bogotanos.

我们正朝着正确方向前进——Transmilenio公交系统为波哥大人带来舒适

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El conflicto parece no tener fin y las posiciones están lejos de reconciliarse.

冲突似乎不会终止,各方立场也难以调和

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En 1993 Petrovic murió en un accidente de autos y nunca se llegaron a reconciliar.

彼得罗维奇1993年死于一场交通事故,临死前他们也没有和解

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

30 Porque en este día se os reconciliará para limpiaros; y seréis limpios de todos vuestros pecados delante de Jehová.

30 因在这日要为你们赎罪,使你们洁净。你们要在耶和华前得以洁净,脱尽一切罪愆。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

28 Ninguna obra haréis en este mismo día; porque es día de expiaciones, para reconciliaros delante de Jehová vuestro Dios.

28 当这日,什么工都不可作,因为是赎罪日,要在耶和华你们赎罪

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Ojala se reconcilie esa relación, por el bien del Sevilla.

-我希望为了塞维利亚利益,双方关系能够得到和解

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Quieres quizás reconciliarte con alguien, ¿no?

也许你想某人和解,对吗?

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Una vez curada se reconcilió con la iglesia y rompió toda clase de relaciones con el señalado escéptico monsieur de Voltaire.

在她恢复过来之后,就重新顺命于宗教信仰之中、令人厌烦怀疑论者伏尔泰先生割断了一切联系。

评价该例句:好评差评指正
哈尔移动城堡

Bueno... Me alegro de que nos hayamos reconciliado.

是啊 真高兴我们能联系

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Cadenas retorna a la Universidad Central de Venezuela y en la Escuela de Letras asume la cátedra de literatura española, una manera de reconciliarse con sus lecturas de juventud.

卡德纳斯回到委内瑞拉中央大学,并在文学院担任西班牙文学教授,这是他年轻时读物协调方式。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y como la hermosura tenga prerrogativa y gracia de reconciliar los ánimos y atraer las voluntades, luego se rindieron todos al deseo de servir y acariciar a la hermosa mora.

美貌历来都得宠,它能够令人动情,赢得好感,所以大家都愿意为摩尔女人尽心效力,殷勤备至。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

29 Y lo que sobrare del aceite que el sacerdote tiene en su mano, pondrálo sobre la cabeza del que se purifica, para reconciliarlo delante de Jehová.

29 祭司手里所剩油要抹在求洁净人头上,在耶和华前为赎罪

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El clérigo piensa que esto podría ser bueno para que las dos familias se reconcilien de una vez por todas y accede a oficiar la boda.

父认为这样有利于两家族重归于好,于是答应做证婚人。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

22 Y con el carnero de la expiación lo reconciliará el sacerdote delante de Jehová, por su pecado que cometió: y se le perdonará su pecado que ha cometido.

22 祭司要用赎愆祭羊在耶和华他所犯罪,他罪就必蒙赦免。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

17 ¿Por qué no comisteis la expiación en el lugar santo? porque es muy santa, y dióla él á vosotros para llevar la iniquidad de la congregación, para que sean reconciliados delante de Jehová.

17 这赎罪祭既是至圣,主又给了你们,为要你们担当会众罪孽,在耶和华前为他们赎罪,你们为何没有在圣所吃呢?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Con esto se escapan de aquel primer ímpetu, y se reconcilian con la Iglesia, sin que se les haga daño; y, cuando veen la suya, se vuelven a Berbería a ser lo que antes eran.

这样先避免吃眼前亏,然后再同教会好话,最后安然无恙。待蒙混过关后,又会回到贝韦里亚重操旧业。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

15 Y degollólo; y Moisés tomó la sangre, y puso con su dedo sobre los cuernos del altar alrededor, y purificó el altar; y echó la demás sangre al pie del altar, y santificólo para reconciliar sobre él.

15 就宰了公牛。摩西用指头蘸血,抹在坛上四角周围,使坛洁净,把血倒在坛里,使坛成圣,坛就洁净了。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话故事

Mucho se maravilló el tío Cándido de aquella historia, pero se compadeció del estudiante, le perdonó el daño causado y le dijo que se fuese a escape a presentarse a su padre y a reconciliarse con él.

坎迪多叔叔对他话表示惊讶,但也怜悯这学生,对他所遭受一切表示遗憾,也让他快点回家让他父亲看一看、并在他忏悔

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Hace 28 años, los Springboks, apoyados por Mandela y liderados por el capitán Pienaar consiguieron ante Nueva Zelanda su primer mundial y, a través del deporte, ayudaron a reconciliar un país dividido durante décadas por el apparheid racista.

28 年前,跳羚队在曼德拉支持和队长皮纳尔带领下,首次战胜新西兰赢得了世界杯冠军,并通过体育运动帮助这因种族主义种族隔离而分裂了数十年国家实现和解

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Y entre otras, yo he aprendido a, no sé si superar, pero al menos sí, reconciliarme con mi pasado y entender que esa herida, sobre todo, estaba dentro de mí y que ya prácticamente solo me importaba a mí.

除此之外,我已经学会了, 我不知道我是否能克服它,但至少我可以, 让自己过去和解, 并理解伤口,最重要是, 在我内心,它实际上只对我重要。 我。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自食其力, 自始至终, 自视, 自是, 自恃, 自恃博学的人, 自首, 自赎, 自述, 自私,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接