Un puñado de Estados siguen quedando fuera del ámbito de la Convención.
为数不个国家还没有加入《公约》。
Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.
或许个能让人看清这种封锁
难以置信
荒唐性质
例子,会使我们能够唤起新
国际人道主义良知,从而让国际正义最终能够伸张。
A decir verdad, sólo un puñado de países ha disfrutado de los beneficios y fuentes de riqueza creados por la mundialización, y la mayoría ha sentido sus consecuencias negativas en terrenos como el empleo y las remuneraciones y, por consiguiente, en la situación social de sus ciudadanos.
事实上,只有少数国家享受到了全球化带来惠益和财富源泉,而绝大
数国家则受到了负面
影响,比如就业和工资方面
影响,其结果是影响到了这些国家公民
社会状况。
A Filipinas le desagrada la idea de que cualquier cargo de la ONUDI se convierta en el terreno exclusivo de un puñado de Estados y no desearía ser testigo de la institucionalización gradual de una práctica contraria a los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.
菲律宾不喜欢使工发组织任何职位成为少数国家特权机会设想,并且也不希望看到与神圣载入《联合国宪章》
原则背道而驰
一种做法逐渐成为制度化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。