有奖纠错
| 划词

Como ironía, el Consejo de Seguridad se encontraba en Haití durante ese tiempo.

具有义的是安全理事会当时正在海地。

评价该例句:好评差评指正

Parece una ironía o un chiste

这似乎是或是笑一样。

评价该例句:好评差评指正

En un momento en que se decide el rumbo que seguiremos para lograr iniciativas sostenibles de consolidación de la paz, sería una amarga ironía que condenáramos a las misiones futuras al fracaso.

正当我可持续和平建设规划蓝图之时,假如我后特派团的规划注定失败,这将是一种辛辣的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


靴子, , 穴播, 穴道, 穴居, 穴居的, 穴居人, 穴施, 穴位, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

¡Qué ironía! Tanta comida que se le negaba.

讽刺绅士拒绝了这么食物。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Esta ironía es parte del encanto de la serie.

这种讽刺手法正是这部电视剧的魅力之

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Su patrón de sonido indica ironía.

你的声音模块表明您在反讽

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Qué ironía que me llames ignorante cuando eres tú el que se niega a abrir los ojos.

真是太讽刺了,你才是那个拒绝睁开眼睛的人,还说我无知。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Una vez a salvo de las miradas indiscretas de su madre tras la mirilla, habló con prisa e ironía.

脱离了他母亲在猫眼后面狐疑的目光,他就用嘲讽我说

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Pero en su obra también habla de mucha ironía.

但在他的作品中,他也谈到了很讽刺

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Y el uso del sarcasmo, de la ironía, del humor, claro, son cosas que son difícilmente traducibles.

当然,讽刺、讽刺和幽默的使用是很难翻译的。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Yo creo que una característica nacional es que tenemos muy poco desarrollado el sentido de la ironía.

我认为,个国家特征是我们的讽刺感非常不发达

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En vistas a este panorama, consultamos a Jesús Delgado Valery, de Transparencia Electoral, sobre las ironías del presidente.

鉴于这情况,我们就总统的讽刺向选举透明组织的赫苏斯·德·瓦莱里(Jesús Delgado Valery)进行了咨询。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Discutió con los hombres de cuyo fallo dependía su suerte y cometió la máxima torpeza de hacerlo con ingenio y con ironía.

他的命运取决于那些法官的判决,他却同他们争辩起来,并且把他们讥刺番,干下了最大的蠢事

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Espero que entendáis mi sentido del humor y la ironía y, no sé, mi forma de hablar un poco así, informal, ¿vale?

我希望你能理解我的幽默和讽刺,我不知道,我说话的方式有点像非正式,好吗?

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y la ironía de toda esta historia es que ni siquiera tenía, como, dinero para entrar en la casa y yo estaba buscando.

整个故事的讽刺之处在于,我什至没有钱进房子, 而我却在寻找。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Su prosa es culta, a pesar de que narra los eventos desde la perspectiva de un niño pobre y su recurso literario más destacado es la ironía.

本书行文富有内涵,尽管是从个穷孩子的角度进行讲述的,此外,本书最突出的文学手法就是反讽

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Algo que me gusta de sus libros es que narra hechos históricos, pero con ese toque de ironía que saca a veces al lector una carcajada.

我喜欢您的书的点是,您讲述历史事件时带有讽刺的笔触,有时会让读者捧腹大笑。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Su escritura, en los diversos géneros que ha cultivado, baraja ironía y lucidez, humor y ternura, en una vasta obra cuyo eje siempre es la condición humana y sus vicisitudes.

在其专攻的各个体裁中,她的写作,融合了讽刺与清醒,幽默与温柔,她在大量的作品中始终聚焦于人类的处境和兴衰。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Lo hago también por mí misma -dijo ella con ironía, dando a entender que ella lo hacía todo por él y sólo decía eso para no darle motivo de negárselo.

我是为我自己才这样做的,”她嘲讽地说,让他感到这切都是为她而做的,因此他不该拒绝。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Respuesta llena de ironía de Guardiola, tras volver a sustituir a Haaland, que acababa de marcar un hat trick en copa y tenía por delante media hora para seguir anotando.

瓜迪奥拉的回应充满讽刺,再次换下哈兰德后, 刚刚在杯赛上演帽子戏法的哈兰德还有半小时的时间继续进球。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Es la ironía más grande que he dicho esta semana, pero la gente da consejos basados en el miedo a que elijas una carrera que no te dé suficiente dinero para tener una vida cómoda.

这是我这周说得最可笑的话了,但是人们给你提的建议往往是建立在害怕你不能选择个给自己带来舒适生活的专业的基础上。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年3月合集

Siempre con ironía y mucho sentido del humor.

评价该例句:好评差评指正
colegas2

(con ironía) ¿Te has pillado el dedo con el cochecito?

评价该例句:好评差评指正
载更

用户正在搜索


学时, 学识, 学士, 学手艺, 学术, 学术报告, 学术报告会, 学术的, 学术交流, 学术界,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接