有奖纠错
| 划词

No obstante, no vamos a transigir falsamente sólo para dar cabida a los intereses nacionales muy concretos de unos cuantos.

但我们决不会为满足极少数国的特定国利益而作出虚伪的妥协。

评价该例句:好评差评指正

En otro caso el empleador fue condenado a cuatro meses de prisión por conspiración para defraudar al Departamento de Inmigración declarando falsamente que pagaría a un asistente doméstico extranjero el salario mínimo deducible.

在另一宗个案,一雇主作出虚假陈述,讹称会向一佣工支付最低许可工资,串谋诈骗入境事务处,该雇主因而被成立及监禁4个月。

评价该例句:好评差评指正

El autor estima que el juez se construyó una hipótesis fundada en simples reflexiones expresadas por el autor durante el proceso y transformadas luego falsamente en acusación, pese a la acumulación de mentiras de la Sra. Gascon.

提交人认为,法官设想的情节不过是依据提交人在间的述说,后来又用来佐证捏造的指控,尽管Gascon女士说了种种谎言。

评价该例句:好评差评指正

Israeli (Israel), en ejercicio de su derecho de respuesta, dice que algunas delegaciones de países que no se destacan precisamente por su trato a la mujer han acusado falsamente a Israel de infliguir sufrimientos a las mujeres palestinas.

Israeli先生(以色列)行使答辩权,指出某些对待妇女的方式并不值得称道的国指责以色列加重巴勒斯坦妇女苦难的说法是不实的。

评价该例句:好评差评指正

Afirma que la condena de su hijo se basó en el testimonio de un cómplice, que cambió su declaración varias veces y que, en un momento dado, confesó que él había cometido los asesinatos y que había implicado falsamente a Arutyuniantz.

她说,她儿子被罪的依据的是一共犯的证词,该人多次推翻口供,有一次曾供认谋杀案是他本人犯下的,并以诬告手法将Arutyuniantz牵连进去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


xilotila, xirgo, xisto, xiuhmolpilli, xiyuzhushou, xochilmica, xococo, xocota, xuquiquis, xuwenbin,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

The Garfield Show

No estoy acostumbrado a ser acusado falsamente de robar comida.

习惯被诬告偷食物。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约利未记

5 O todo aquello sobre que hubiere jurado falsamente; lo restituirá, pues, por entero, y añadirá á ello la quinta parte, que ha de pagar á aquel á quien pertenece en el día de su expiación.

5 或是他因什么物起了假誓,就要如数归还,另外加上五分查出他有罪的日子要交还本主。

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Chandler: Oh. (coge la cinta y se la pone en el brazo como si fuera un parche, y se le cae. ) Nop, este parche no funciona. (Joey y Monica se ríen falsamente. )

钱德勒:哦。(他拿起丝,像样戴手臂上,然后它就掉了下来。,这个起作用。(乔伊和莫妮卡假笑。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Tres días después, yo, la nueva Sira Quiroga, falsamente metamorfoseada en quien no era pero tal vez algún día llegara a ser, tomé posesión del local y abrí de par en par las puertas de una nueva etapa de mi vida.

三天以后,我,个全新的希拉? 西罗嘉,伪装成个我从来都是,但也许将来有天能够做到的人,成为这里的主人。命运再次向我敞开了扇通往新生活的大门。

评价该例句:好评差评指正
colegas2

PHOEBE (riéndose falsamente): Que lastima que no puedas ver que dedo te estoy enseñando.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


yaití, yaja, yak, Yakarta, yal, yamana, yamao, yámbico, yambo, yambucear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接