有奖纠错
| 划词

La contemplación de la madre me conmovió.

母亲凝视令我感动

评价该例句:好评差评指正

El asesinato del presidente conmovió al país.

暗杀总统之事震动了全国。

评价该例句:好评差评指正

La desaparición de la cantante ha conmovido al mundo del espectáculo.

女歌手之死震撼了演艺界。

评价该例句:好评差评指正

A todos nos conmovió su muerte repentina.

我们都为他去世感到悲痛

评价该例句:好评差评指正

Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.

这些数字犹如天文数字,却似乎不再能够打动我们

评价该例句:好评差评指正

Es conmovido por la vanidad.

他是个爱慕虚荣

评价该例句:好评差评指正

Nos sentimos profundamente conmovidos ante la gran solidaridad y asistencia humanitaria que recibimos de todo el mundo.

来自全世界源源不断同情和声援道主义援助,使我们深受感动。

评价该例句:好评差评指正

Este año nuevamente hemos sido conmovidos por terroristas, por actos de terror perpetrados en diferentes latitudes del mundo.

今年,世界各地发生恐怖主义行动再次使我们受到震动

评价该例句:好评差评指正

Nos conmueve profundamente esta expresión de la solidaridad y el apoyo del pueblo y el Gobierno de Timor-Leste.

东帝汶民和政声援与支持令我们深受感动。

评价该例句:好评差评指正

La influencia del Papa Juan Pablo II trascendió su propia congregación y llegó a personas de muchos credos diferentes, quienes también se sintieron conmovidas por su compasión, su humildad y su sentido de la justicia social.

教皇约翰-保罗二世宗座影响超出其罗马天主教,触及到信奉很多不同宗教者,这些也为他对世悲悯、谦卑和社会正义感所感动。

评价该例句:好评差评指正

Me siento muy conmovido por un ejemplo en particular: los negros y los indígenas pobres educados en escuelas públicas ahora pueden asistir a las universidades gracias a nuestro programa de acción afirmativa, con respaldo financiero para estudiantes pobres.

让我最受感动一个例子是,在公共学校受过教育贫困和土著上大学了,因为我们实行了积极行动纲领,为穷苦学生提供资金支助。

评价该例句:好评差评指正

A diario recordamos su urgencia al ver la primera página de los periódicos y al quedar conmovidos por las historias de supervivencia, pérdida, sufrimiento y esperanza de Cachemira a Aceh, del Sahel al África meridional y de la Costa del Golfo a otros lugares.

我们在阅读报纸头版,被从克什米尔到亚齐、萨赫勒和南部非洲,及墨西哥湾沿岸和其它地区幸存、丧生、苦难和希望故事所感动时候,每天都会注意到这一问题迫切性。

评价该例句:好评差评指正

Si bien nos sentimos profundamente conmovidos por la pérdida de vidas humanas y la destrucción que causó el huracán Katrina en la costa del Golfo de los Estados Unidos de América hace tres semanas, el mundo haría bien en prestar seria atención a esas a advertencias oportunas.

三个星期前,“卡特里娜”飓风在美利坚合众国海湾沿岸造成了生命损失和破坏,我们所有都无不为此动容,全世界都应该认真地注意这种及时警告。

评价该例句:好评差评指正

En nombre de la Asamblea General, transmito mis más sinceras condolencias a la comunidad del Vaticano, a todos los católicos y a todos los que, a través del mundo, fueron conmovidos e inspirados por la vida de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

我谨代表大会向梵蒂冈教廷、所有天主教徒、及世界各地所有为教皇约翰-保罗二世宗座一生所感动和激励们表示最深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Conmovidos ante tan enorme catástrofe, los gobiernos, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, las organizaciones de la sociedad civil y un número incalculable de personas solidarias en todo el mundo se apresuraron a ayudar a mi país y a sus ciudadanos a recuperarse y a rehabilitar y reconstruir el país.

各国政、联合国和其他国际组织、民间社会组织及无数关心我们对这场规模巨大灾难作出反应,立即开始帮助我国和我国民恢复和重建。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


用鱼雷袭击, 用羽毛装饰, 用语, 用语不当, 用预制构件盖成的房子, 用原子武器摧毁, 用在名词前, 用凿子雕切, 用栅栏围, 用爪抓取,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

––Si hubiese estado menos conmovido, lo habría hecho.

“要是爱你爱得少些话就可以说得多些。”

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Muchas personas y sus historias nos han conmovido durante el año.

一年来,许多人和事着我们。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

A pesar de su experiencia, Abrenuncio estaba conmovido por el arrabiado.

虽然他有经验, 阿夫雷农西奥还是为那个患狂犬病的人感到不安

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Todos nos conmovimos, porque todos lo queríamos.

我们大家都很难受因为我们都很喜欢他。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Así culmina una historia increíble, una mezcla de horror, tristeza y desengaño que conmueve profundamente a todo lector.

一个不可思议的故事就这样达到高潮,恐和绝望交织一起,深深一位读者。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Facultad de hablar o escribir de modo eficaz para deleitar, conmover o persuadir.

用有效的方式说话或写作以取悦、或说服别人的能力。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Como todos los españoles que amamos la vida y la libertad, estaba consternado, conmovido, desolado.

就像所有热爱自由和生命的西班牙人一样,那天我感到非常痛、震惊难过。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

No hay para qué ir tan lejos —dijo José, conmovido, con un hilo de lástima en la voz.

“那也用不着走得远远的。”何塞被女人的一席话话语中带出一丝怜悯之心。

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

El señor Qian está muy conmovido porque pensaba que su sobrino había muerto en un terremoto en China.

钱先生现非常,因为他以为他的外甥中国死于地震中。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y habiéndolo hecho tuvo la sensación de que había conseguido el propósito deseado: ambos se sintieron conmovidos.

以后,他发觉达到预期的效果:他,她也

评价该例句:好评差评指正
TED精选

De hecho, esa noche yo llegué a mi casa muy conmovido.

事实上,那天晚上我回到家时非常

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Es espléndido pensar que he conmovido el corazón de alguien.

想到我已经某人的心,那真是太好

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Conmovido por la valentía de la mujer por salvarlo, el Anciano le permitió marcharse con la hierba de la inmortalidad.

南极仙翁被白素贞拯救丈夫的勇敢行为所,他允许白素贞带着长生不老药离开。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su determinación y devoción conmovieron a la princesa.

他的决心和奉献精神公主。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Nada me conmovió, especialmente, ni tampoco me hizo reír a carcajadas.

并没有什么特别的事情,也没有让我大笑出来。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Habló de ellos con tanto sentimiento que me conmovió.

他谈到这些时充满感情,这让我很

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Un verano en el que el deporte nos ha inspirado y conmovido.

这是一个体育给我们带来启发和的夏天

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Creo que la devastadora foto de Aylan Kurdi realmente conmovió a muchos.

- 我认为Aylan Kurdi的毁灭性照片确实许多人。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

Después de insistir e inclinarse, sus palabras conmueven a Aquiles quien finalmente accede.

坚持和鞠躬后,她的话阿喀琉斯,最终同意

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Es lo que nos hace conmovernos.

这是让我们的原因

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


用砖铺, 用钻石镶戒指, 用嘴拱, 用左手的, , 优待, 优待券, 优等, 优等的, 优等品,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接