有奖纠错
| 划词

Los gobiernos interesados deben utilizar los fondos disponibles y donados con celeridad.

相关国家的政府应用现有和捐助的资金。

评价该例句:好评差评指正

Se llevó a cabo con una celeridad sorprendente y mucho antes de las fechas previstas.

撤出的速度之快出人意外,并大大早于安排的日期结束。

评价该例句:好评差评指正

Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.

凡破坏选举进程的举动都应迅速受到处置。

评价该例句:好评差评指正

Cumplí tu encargo con toda celeridad.

我很快完成了你托办的事情。

评价该例句:好评差评指正

Debemos tener en cuenta la celeridad con que la comunidad internacional respondió a ese conflicto.

人们应当赞赏国际社会对这一危机作出反应的速度

评价该例句:好评差评指正

Encomió al UNICEF por su creciente flexibilidad y celeridad en la aplicación de los programas.

他对儿童基金会日益提高灵活性以及迅速实施方案表示赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Deberá ejecutarse con mayor celeridad el programa de desarme, desmovilización y reintegración

解除武装、复员和重返社会方案的执行工作必须加快。

评价该例句:好评差评指正

Nos comprometemos a que nuestros gobiernos actúen con celeridad en respuesta a las recomendaciones del Secretario General al respecto.

我们保证国政府对秘书长与此有关的建议迅速采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Cualesquiera que sea el caso, resulta claro que debemos hacer las cosas de manera totalmente diferente y con celeridad.

无论如何,我们显然应该加快行动步伐,而且我们的做法要有极大改变

评价该例句:好评差评指正

Se formularon ejemplos de utilización de la nueva tecnología de las comunicaciones para aumentar la celeridad y eficacia de la cooperación.

会上列举了使用新的通讯技术加强合作的速度和有效性的种种实例。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, también se exhorta al Gobierno a que actúe con celeridad y a que se dirija a los altos rangos.

同样,在这里也必须呼吁政府加快行动和取得更多的建树。

评价该例句:好评差评指正

La administración de la UNMIS merece elogios por haber actuado con celeridad para tener en cuenta las observaciones iniciales de la CCAAP.

联苏特派团的管理当局就行预咨委会的初步意见迅速采取行动,值得赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda, esta facultad, contemplada en los artículos 26 a 29 del Estatuto, permitió que el caso se resolviera con celeridad y eficiencia.

毫无疑第二十六至二十九条设定的这项权力使得迅速有效结案成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Esta idea es fundamental para la nueva Comisión de Consolidación de la Paz que tan oportunamente decidimos crear y que deberá activarse con toda celeridad.

这一思想对于我们适时决定设立,而且应立即设立的新的建设和平委员会来说,至关重要

评价该例句:好评差评指正

Este es el momento de imprimir mayor celeridad a los mecanismos para poner en práctica los compromisos contraídos en Madrid y reafirmados en Bruselas y Ammán.

现在应该是加速落实各种机制的时候,以执行在马德里作出并且在布鲁塞尔和安曼增强的各项国际承诺。

评价该例句:好评差评指正

La índole del proceso, como proceso de paz del pueblo, ha significado que no siempre ha avanzado con toda celeridad, pero el progreso ha sido genuino.

这一进程具有人民进程的特点,这意味着它并不会始终全速前进,但已经取得了切实进展。

评价该例句:好评差评指正

Además, no se están desarrollando con la celeridad suficiente alternativas seguras, tecnologías sostenibles de bajo coste ni alternativas a los productos químicos que conllevan una preocupación especial.

此外,目前没有针对特别令人关注的化学品充分迅速地开发更安全的替代品、可负担得的起的可持续技术和替代方法。

评价该例句:好评差评指正

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将减慢了结审判的速度,征聘、培训新手可能所费不訾。

评价该例句:好评差评指正

Trabajando con organizaciones internacionales, la Sociedad de la Media Luna Roja siria trata de brindar toda la ayuda posible a las víctimas y hacerlo con la mayor celeridad.

亚红新月协会正在同国际组织一道努力,以尽快向灾民提供尽可能多的援助

评价该例句:好评差评指正

Haré todo lo que esté a mi alcance para aplicar esas recomendaciones con la debida celeridad y lo mismo harán los administradores y comandantes de las operaciones de mantenimiento de la paz.

我将以适当的迫性全力执行这些建议,维持和平行动的管理人员和指挥官也将这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


poner en peligro, poner en remojo, poner en tela de juicio, poner en tierra, poner fin a, poner las iniciales, poner los cuernos, poner nervioso, poner nuevo nombre a, poner por los suelos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年政府工作报告

Desarrollaremos con celeridad los servicios productivos modernos.

加快发展现代生产性业。

评价该例句:好评差评指正
2023年政府工作报告

Configurar con mayor celeridad un sistema industrial moderno.

(二)加快建设现代化产业体系。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La fulminante celeridad de aquella respuesta, pegada a los talones de su negativa, lo desconcertó.

这回答来得如此,几乎与罗辑话无缝连接,一时间反倒令他不知所措起来。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 名人演讲精选

Vamos a seguir adelante con celeridad y urgencia porque es mucho lo que tenemos que hacer en este invierno de peligro y enorme posiblidades.

我们将快速而有紧迫感地前进,因为我们在这个危险而充满巨大可能性冬天有很多事情要做。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

El mundo ha entrado en un nuevo período de turbulencias y transformaciones, y los cambios no vistos en una centuria están evolucionando con celeridad.

世界进入新动荡变革期,百年未有之大变局加速演进。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近新年贺词

La situación cambiante nunca vista en una centuria está evolucionando con mayor celeridad, y el mundo de hoy aún no es del todo tranquilo.

百年变局加速演进,世界并不太

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Según el propio testimonio del príncipe Felipe, el retrato había sido hecho con priesa, es decir, con una cierta celeridad.

根据菲利普亲王自己证词,这幅肖像是匆忙完成,也就是说, 以一定速度完成

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Dice el gobierno que ha actuado con toda la celeridad posible en este caso y Almudena Guerrero, insiste en que suspenderá a Rubiales.

政府表示已尽快对本案采取行动,阿尔穆德纳·格雷罗坚称将暂停鲁维亚莱斯

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近大报告

Se han impulsado con celeridad y a paso seguro la profundización integral de la reforma y se han eliminado resueltamente los males derivados de los diversos régimenes y mecanismos.

蹄疾步稳推进全面深化改革,坚决破除各方面体制机制弊端。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Esa vuelta a la normalidad, una vez que uno se ha contagiado, con los procesos, que son más leves, en la inmensa mayoría, tratemos de hacerlo con esa celeridad que requiere.

-一旦有人被感染,恢复正常过程在绝大多数情况下都比较温和,让我们尝试以所需速度做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Estructuraremos con celeridad una red de zonas de libre comercio de elevado estándar y propulsaremos las negociaciones sobre el Acuerdo de Asociación Económica Integral Regional, las que sostienen China, Japón y la República de Corea.

加快构建高标准自贸区网络,推进区域全面经济伙伴关系协定、中日韩自贸区谈判。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Esa celeridad habría que entenderla como una expresión propia del espíritu pictórico de Tiziano, mucho más libre y suelto de aquello que acostumbraban los artistas flamencos con los que convivían más habitualmente los miembros de la familia imperial.

这种速度应该被理解为提香绘画精神表达,比与皇室成员共同生活弗拉芒艺术家更加自由和宽松。

评价该例句:好评差评指正
2023年政府工作报告

Hemos perfeccionado las políticas encaminadas a fortalecer la base agrícola y facilitar el desarrollo rural, y nos hemos ocupado de la producción agrícola sin demora y de modo satisfactorio y constante, todo lo cual ha impulsado con celeridad la modernización agrícola y rural.

完善强农惠农政策,持续抓紧抓好农业生产,加快推进农业农村现代化。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Vemos un primer frente que cruza la península con celeridad.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

No se ha tenido la celeridad de abrir camas en su momento, para evitar esta situación.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Todo va a depender de la celeridad con la que mueren las autoridades británicas en la toma de declaración y canción de los cadáveres.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Benlamlih subrayó la urgencia de actuar con celeridad para proveer a los damnificados servicios y suministros básicos como alimentos, albergues y cuidados de salud.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Los regantes andaluces han establecido un precio de 24 céntimos por metro cúbico, y piden celeridad a la Confederación Hidrográfica para aprobar las cesiones.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Por eso el sindicato de inquilinos pide celeridad en la aplicación de la Ley de Vivienda y, alerta de que están aumentado los contratos de temporada no sujetos a la ley.

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2022年12月合集

O sea, aquí hay un elemento fundamental que es la celeridad que ha tenido el Tribunal Constitucional para convocar un Pleno y que en ese Pleno se sientan magistrados.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


por suerte, por supuesto, por tierra, por tiroteo desde un automóvil en movimiento, por todas partes, por todo el mundo, por último, poradenitis, porcachón, porcada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接