Me atribuyeron palabras que no había dicho.
们把我没说过话当是我说。
No debemos atribuirnos a nosotros mismos los méritos,y a otros,los errores.
我们不能把功劳归于自己,而把错误推给别人。
Se atribuye a un faraón de la dinastía IV.
是第四王朝法老。
No debes atribuir sus errores sólo a la negligencia.
你不应该把错误说只是疏忽结果。
Atribuye su fracaso a la falta de experiencia.
把失败归咎于缺乏经验。
Atribuye gran importancia a la labor de la ONUDI.
哥伦比亚十分重视工发组织工作。
Estas reducciones se atribuyen al cambio de los gastos relacionados con otros recursos.
用减少是由于与其它资源有关用发生变。
El Comité atribuyó el conflicto actual a siete factores.
该委员会认为,目前冲突是七方面因素造。
Sus acciones y sus crímenes podrían atribuirse jurídicamente al Gobierno.
们行为和罪行可以依法归咎于苏丹政府。
Atribuye asimismo gran importancia a los foros internacionales de negociación.
法国还极为重视国际谈判论坛。
Bangladesh atribuye especial importancia a la universalización del TNP.
孟加拉国特别重视《不扩散条约》普及。
La Alianza y los asociados atribuyen clara prioridad a mejorar el intercambio de inteligencia.
加强情报共享无疑是联盟和伙伴国一个优先事项。
El terrorismo debe atribuirse al que lo perpetra y no a la religión que profesa.
必须将恐怖主义归咎于其实施者,而非们宣称宗教。
Se movía con cierta dificultad, que atribuyó a un viejo problema de columna.
走动时有困难,但认为是长期腰疼造。
La pobreza se atribuye a veces a la falta de espíritu empresarial.
贫穷有时是因为缺乏创业精神。
Además, el orador atribuye especial importancia al diálogo con los donantes.
还重视与捐助国对话。
Todo ello puede atribuirse directamente a la eficacia de la cerca de seguridad.
所有都可以直接归功于安全栅栏效力。
Luxemburgo atribuye gran importancia al fortalecimiento de la aplicación y la eficacia del Tratado.
卢森堡非常重视加强《条约》执行和效力。
Israel apoya el mandato humanitario del OOPS y sigue atribuyendo gran importancia a sus actividades.
以色列支持近东救济工程处执行人道主义任务,而且依然十分重视它所开展活动。
Acogieron también con satisfacción la importancia atribuida al fomento de la capacidad nacional.
它们欢迎把重点放在国家级能力建设上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No le atribuyó más, digamos, más actitudes ni revolucionarias, ni didácticas, ni evangelizadoras, digamos.
没有把任何更多,比方说,任何什么革命、说教或传教态度加在上面。
Don Quijote atribuyó semejante opinión a la envidia, restándole importancia.
堂吉诃德把这类看法归结为嫉妒,认为这无关紧要。
No sé sí atribuírselo a las tarjetas, pero casi inmediatamente después estaba durmiendo.
也知道是是名片起了作用,随即我就呼呼大睡了。
Incluso atribuí a la mala suerte el haber alcanzado la balsa.
我甚至认为爬上筏子是走了霉运。
Un 95% de la calvicie en los hombres puede atribuirse a un patrón de alopecia masculina.
95%男性脱发可归因于男性型脱发模式。
Otálora no sabe si atribuir su reserva a hostilidad, a desdén o a mera barbarie.
奥塔洛拉沉默寡言是出于敌意、蔑视,还是单纯粗野。
Son buenos en pociones y artes oscuras, y se les atribuye una cierta desobediencia a las reglas.
们擅长药水和黑魔法,服规则是们特点。
El grupo armado jamás se atribuye este ataque.
武装团体从未对这次袭击负责。
Un ataque que él siempre atribuyó al Kremlin y que el Kremlin siempre negó.
总是将这次袭击归咎于克里姆林宫,而克里姆林宫始终予以否认。
A Galeno también se le atribuye el afianzamiento de la teoría de los cuatro humores.
盖伦还因强化四种体液理论而受到赞誉。
ETA no se atribuyó el atentado hasta 2018 y, nadie fue condenado.
埃塔直到 2018 年才声称对这次袭击负责,也没有人被定罪。
Se les atribuían mil y una virtudes.
们有一千零一种美德。
En general, los doctores siempre se limitaban a atribuir cualquier dolencia a su peso.
一般来说,医生总是将任何疾病归咎于体重。
Israel afirma haber interceptado un misil sobre Tel Aviv y Hezbollah se lo atribuye.
以色列声称在特拉维夫上空拦截了一枚导弹, 真主党将其归功于此。
Castells se atribuyó el despliegue de los robos a comercios en todo el país.
卡斯特声称对全国各地企业实施抢劫负责。
Como sabemos, esta obra es atribuida a Homero y es parte de la literatura clásica.
众所周知,这部作品属于荷马,是古典文学一部分。
O, cuando hablaba de la homosexualidad, se la atribuía a algún personaje inventado.
或者,当谈到同性恋时,会将其归因于某个虚构人物。
Seligman y Maier lo atribuyeron a la desesperanza aprendida.
塞利格曼和迈尔将此归因于习得性绝望。
Los especialistas atribuyen esto a la diferencia de las culturas a que pertenece cada cual.
专家将此归因于每个人所属文化差异。
En su escritura habían colaborado la aplicación, la resignación y el azar; las virtudes que Daneri les atribuía eran posteriores.
从达内里诗里可以看到勤奋、忍耐和偶然性,就是看到自己所说才华。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释