Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización para este tipo de pérdida.
因建议不赔偿这一损失。
El Grupo recomienda que se conceda una indemnización en consecuencia.
据提出了建议赔偿额。
El juzgado condenó al abogado a pagar una indemnización.
法院判处该律师支付赔偿费。
En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización respecto de esa reclamación.
据,建议不赔偿这件索赔。
Ahora bien, se puede conceder reparación de diferentes maneras.
然而,作出赔偿的方式有很多。
Se ordenó a los nómadas que pagaran una indemnización.
令那些游牧支付赔偿。
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización por las pérdidas comerciales.
因,建议不赔偿商业损失。
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización por esta pérdida.
因,建议不赔偿项损失。
Así pues, los gastos relativos a esos programas reúnen las condiciones necesarias para ser indemnizados.
因,这两个方案的费用应予赔偿。
Por consiguiente, propuso que se estableciera una comisión internacional de indemnización.
因,委员会提议成立国际赔偿委会。
La CINU rechazó haber incumplido ese párrafo del Reglamento Financiero.
赔偿委员会否认它没有遵守该条例。
Se menciona la indemnización únicamente como cuestión que se puede examinar.
赔偿只是作为一个可以讨论的问题提出。
No se ha otorgado ninguna indemnización por los sufrimientos morales de las personas que fallecieron.
从未就死者的痛苦和苦难裁定过赔偿。
Por consiguiente, se propone que el Consejo de Seguridad cree una Comisión de Indemnización.
因提议安全理事会设立一个赔偿委员会。
Kuwait también reclama intereses por las sumas que se otorguen.
科威特还就裁定赔偿额的利息进行索赔。
Por lo tanto, el Grupo recomienda que se conceda indemnización respecto de estas dos reclamaciones.
因,建议就这2项索赔给予赔偿。
Por tanto la secretaría de la Comisión consideró resuelta la cuestión.
因,赔偿委员会秘书处认为事已经了解。
Entre ellas figura la provisión de recursos para la auditoría de la CINU.
其中一项行动就是赔偿委员会审计经费的提供。
La cuestión de la responsabilidad por daños causados siempre podrá ser reexaminada cuando sea necesario.
在必要之时,总是可以再回到赔偿责任问题。
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
据,伊拉克认为,这些费用不应当赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bueno, la verdad es que no creo que sea el caso. . .
是这样,我觉得不是问题。
Se dio fin y los que participaron tuvieron que pagar por los daños.
一切才结束,参与斗殴者只好了损失。
¿Dices que compraste un collar de brillantes para sustituir el mío?
“你可是说从前买了一串金刚钻项链来我那一串?”
– Mi pobre niña –suspiró–. No te alcanzará la vida para pagarme este percance.
“我可怜孩子, ”她叹了一口气说, “你命全搭上也不够我这损失。”
Gran Bretaña exigió la devolución de los barcos y compensaciones, argumentando que sus ciudadanos habían sido injustamente despojados.
英国要求归还船只并进行,认为其公民被不公正地剥夺了财产。
Eso puede suponer una indemnización para la víctima como parte de su reparación.
这可能意味着作为一部分对受害者进行。
Y hay que indemnizar a la amante, ¡urgente!
必须立即那位情人!
Todos ellos han tenido que indemnizar a las víctimas.
他们都不得不受害者。
Pide al expresidente daños y perjuicios por agresión sexual y difamación.
向前总统索要性侵犯和诽谤金。
Y piden que se indemnice a las víctimas de abusos en todos los ámbitos.
他们要求虐待受害者在所有领域得。
La Administración ha abonado ya cuatro millones de euros en indemnizaciones.
政府已经支付了 400 万欧元金。
Además tendrá que indemnizar a la familia de Edwin con 106 00 euros.
此外,他还必须埃德温家人106欧元。
Emociones que Tina, Bernice y su grupo usan para buscar reparación.
蒂娜、伯妮丝和她们团队用来寻求情感。
Ambos deberán indemnizar a la familia de Lucía Garrido, en total con 450 000 euros.
两人必须Lucía Garrido家人,总计45万欧元。
También 7 millones de euros destinados a indemnizaciones que según los afectados se demoran demasiado.
还有 700 万欧元,据受影响人说,这花费时间太长了。
Usted me cuidará, señor Arbucol, o lo demandaré por daños en mi persona.
你会照顾我,阿布科尔先生,否则我就起诉你,要求我人身。
Las organizaciones de consumidores recomiendan negociar indemnizaciones directamente con la naviera.
消费者组织建议直接与运输公司协商。
Si le digo al Virrey lo que pasó, tal vez me compense cuando sea el rey.
如果我把发生事情告诉总督,也许他会在我成为国王时我。
Hoy hemos escuchado al abogado español de la familia de Arrieta que ha pedido una indemnización para ellos.
今天我们收了阿列塔家人西班牙律师来信,他们要求对他们进行。
Por eso anuncia que pedirá su nulidad y una indemnización, y que acudirá también a los tribunales europeos.
这就是为什么他宣布他将要求其无效和,并且他还将向欧洲法院提起诉讼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释