El terrorismo ha creado un ambiente de temor.
恐怖主义制造了的氛围。
La tensión se le notaba en el rostro.
在他的脸上显现出来。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受到国际的势。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能意识到震撼部的势。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间的。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
势仍然是地区另一个势的来源。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的关系。
Desde entonces en la zona de las granjas de Shebaa predomina una calma tensa.
,巴农场地区出现的平静。
Ese curso de acción ha exacerbado la inestabilidad y la tensión en la región.
这种做法已经加剧了中东地区的和不稳定。
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样的势产生一种对于少数人的仇外情绪和的气氛。
Se denunciaron algunos incidentes de tensiones interreligiosas, de los que las autoridades se ocuparon adecuadamente.
据报道发生了若干起宗教间的事件并得到当妥善处理。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一个社会中的关系。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在的关系。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干势的热点。
No obstante, nos alarma el aumento de los focos de tensión en todo el mundo.
但是,我们对世界各地温床的增加感到不安。
El ajuste reduce el número total de consultas de los pacientes con estrés postraumático a 29.615.
调整,创伤精神症病人的治疗总次数下降为29,615次。
En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores.
在势的地区,核扩散的危害更大。
Puede verse en esta perspectiva que la tirantez actual, creada deliberadamente por Eritrea, es desafortunada y lamentable.
有鉴于,厄立特里亚蓄意制造的目前势令人感到不幸和遗憾。
Este acuerdo se había concertado tras intensas negociaciones bilaterales, y podía alterarse o revisarse solamente por mutuo acuerdo.
这项协议是在的双边谈判之签订的,只有经过双方同意才能更改或修订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Vaya horario más apretado! ¡Y eso, antes de comenzar la jornada real!
紧张间表啊!这还是在正式日程之前安排。
Los estudiantes universitarios tenemos un horario muy apretado.
我们大学生有一个很紧张间表。
En fin, tienen una vida social muy intensa.
最后,他们有一个很紧张社会生活。
¿Puedes resumirnos los hechos más destacados de estas jornadas de tensión?
你能向我们总结一下这次紧张行程,有哪些要点吗?
(P. RUBINES) Sofía es una niña inquieta, es nerviosa, se come el mundo.
(皮拉尔·卢内斯)索菲亚是个好动、易紧张孩子,很有野心。
En un clásico hay muchísimos momentos de tensión.
在,有很紧张。
Un poco antes de que ocurra la situación que te causa estrés puedes comer algo.
在这种让你紧张情况发生之前吃点东西。
Todos los sentimientos acumulados durante esos días de tanta intensidad se desbordaron.
在这些如此紧张日子里积累所有感情都爆发了。
Chile vive actualmente un intenso proceso político.
智利正在经历一个紧张政治进程。
Ya sé que no es fácil, pero intenta tranquilizarte. Mira cómo estás.
我知道你情形紧张,但也要试着镇静下来呀。瞧瞧你现在样子。
No sé, creo que son los nervios, mañana tengo un examen.
不知道,我觉得是紧张导致,明天我有一场考试。
Así, alivias la tensión y no te sientes culpable por desear golpear a tu jefe.
这样一来,你就可以缓解自己紧张情绪,也不会因为想要打老板这种冲动而感到愧疚。
Lista 114, pelado con bigote presidente, flaquito nervioso vice.
名单114号,留胡子秃头总统,紧张瘦小副总统。
El nuevo Aureliano había cumplido un año cuando la tensión pública estalló sin ningún anuncio.
新生奥雷连诺.布恩蒂亚满周岁候,马孔突然又出现了紧张空气。
Se hizo un silencio mientras el señor Weasley observaba nervioso a su mujer.
威斯里先生眼睛紧张地注视着威斯里夫人,又是一阵沉默。
Por este motivo y las tensiones de los últimos años, las alarmas han saltado.
由于这个原因和近年来紧张局势,警钟长鸣不息。
Así que ante tanta tensión surge entre los navarros una doble tendencia entre agramonteses y beamonteses.
因此,面对如此紧张局势,纳瓦拉人出现了两个派别,分别是阿格拉蒙特斯派和蒙特斯派。
Estoy bien... -contesta el chico, esforzándose por controlar su ansiedad-. Me bajaré en el siguiente piso.
“我没事......”男孩说着耸了耸肩, 掩饰自己紧张。“再上一层我就出去。”
Ella se sonrojó y bajó la vista, pero Bernat observó cómo sus pechos reflejaban su nerviosismo.
她羞红了脸,然后眉眼低垂… … 但是,柏纳却从她起伏明显胸部看出了她紧张情绪。
Y que en los últimos años han ocupado un papel central en las tensiones entre ambos países.
近年来,它们成为了两国紧张关系核心原因。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释