有奖纠错
| 划词

Por fin logró los resultados satisfatorios.

终于他取得了令人欣喜结果。

评价该例句:好评差评指正

El Canadá valora ese proceso oficioso que permite una amplia participación y por el que se entablan debates públicos sobre esas cuestiones.

加拿大很重视包容广泛非正式进程,该进程就这些问题进行了公开讨论,我们欣喜地看到进程将持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Cuando llegó el fin de la guerra, tan esperado, se desencadenaron múltiples sentimientos: la alegría se mezcló con el luto; el festejo dio paso a la reflexión.

当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静反思。

评价该例句:好评差评指正

Me complace sobremanera ver aquí, en el órgano de adopción de decisiones más alto de las Naciones Unidas, a muchos más representantes de los jóvenes que nunca antes.

欣喜地看到比以往任何时候都多青年代表在此参加联合最高决策机构工作。

评价该例句:好评差评指正

En la parte positiva, ha mejorado la coordinación entre las distintas dependencias de lucha contra las drogas del país y las actividades de enjuiciamiento de traficantes tuvieron más éxito.

但令人欣喜一面是,该品单位之间合作得到提升,而且在法院起诉走私犯努力也被证明非常成功。

评价该例句:好评差评指正

Acoge con beneplácito el impulso sostenido hacia una ratificación universal de la Convención y exhorta a los Estados que no lo hayan hecho a que la ratifiquen como asunto de gran prioridad.

欣喜地看到该《公约》朝向普遍批准持久动力,并且呼吁还没有这样做家,将批准该《公约》作为一个最优先考虑事项。

评价该例句:好评差评指正

Hace cinco años, al abandonar este Salón no sólo compartía la euforia por la Declaración del Milenio sino también la confianza en que Maldivas podía cumplir, y cumpliría, los objetivos de desarrollo del Milenio.

五年前,我在离开本大会堂时,仅与其他人一样,为提出《千年宣言》而感到欣喜若狂,而且我深信,马尔代夫可以而且必将实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Como hecho positivo, cabe señalar que en los últimos decenios, en respuesta a una demanda en constante aumento, ha aumentado el número de miembros del sistema y la escala y el alcance de sus actividades.

令人欣喜是,随着需求断增加,几十年来联合系统成员以及活动范围和规模日益扩大。

评价该例句:好评差评指正

Agradece profundamente que se le haya invitado a examinar el futuro de la Organización cuando ya se aproxima el final de su segundo mandato y acoge con satisfacción la atención que los Estados Miembros han prestado a sus ideas.

他十分感谢在其第二个任期业已届满时应邀就本组织未来发表看法,并欣喜地看到会员对他想法所给予重视。

评价该例句:好评差评指正

El Comité acogió con satisfacción la determinación de las autoridades centroafricanas de castigar sistemáticamente los abusos cometidos por las fuerzas del orden y se congratuló de las medidas adoptadas por las fuerzas de defensa y seguridad y la Fuerza Multinacional de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC) para luchar contra la situación de inseguridad en todo el territorio.

委员会欢迎中非共和当局决心按部就班地制止治安部队恶习,并欣喜地看到防与安全部队和中部非洲经济货币共体(中非经货共体)多部队为恢复全各地安全所作努力。

评价该例句:好评差评指正

Se congratuló de la contribución de las autoridades chadianas a los esfuerzos de consolidación de la paz y la estabilidad en la República Centroafricana, así como de la valiosa ayuda aportada a las actividades destinadas a restablecer la paz y la seguridad en la región de Darfur, en el Sudán, y exhortó a los Estados miembros a prestarles todo el apoyo necesario.

委员会欣喜地看到乍得当局为巩固中非共和和平与稳定作出贡献,以及为恢复苏丹达尔富尔地区和平与安全提供宝贵协助,并促请成员向乍得当局提供一切必要支助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dejar a un lado, dejar buen sabor de boca, dejar caer, dejar en libertad condicional, dejar entrar, dejar escapar, dejar fuera, dejar helado, dejar incapacitado, dejar sin respiración,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和

Yo me quedo extasiado en el crepúsculo.

夕阳使欣喜

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Los fans estarán encantados de ver que muchas caras conocidas regresan.

粉丝们看到许多熟悉的面孔回归一定会很欣喜

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pasé, la puerta del palco estaba abierta, y me detuve enloquecido.

走过去,包厢的门欣喜若狂地停住了。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La entrada de Saturno no fue la explosión de júbilo que ambos hubieran podido esperar.

萨图尔诺走进来,两人谁也没像他们预想的那样欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth le dijo de todo corazón lo mucho que se alegraba de aquel futuro parentesco.

伊丽莎白真心诚意地说,她为他们俩未来的美满姻缘感到欣喜

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

Se volvió loco de alegría al saber que había aprobado.

知道自己已经过去了,他欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Con un suspiro de embeleso quedó en silencio.

欣喜若狂地了口气,沉默了。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

" ¡Es preciosa, elegantísima, estupenda! " , corría de boca en boca, y todo el mundo parecía extasiado con ella.

这布是华丽的!精致的!无双的!”布料的神奇口口相传,每个人都对它欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Entre toda la euforira, Rodri pedía cabeza, consciente de todo lo que habría que resistir.

在所有的欣喜之中,罗德里要求有一个头脑,他知道必须抵制的一切。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

En solo unos días, el mundo entero quedó extasiado con Odi.

短短几天内,全世界都对 Odi 欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No veo cómo voy a poder tomar el desayuno —dijo Ana, extasiada—.

不知道怎样才能,”安娜欣喜若狂地说。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

" Lamine Yamal" " Lamine Yagol" Su gol provocó la euforia en toda España.

“拉明·亚马尔” “拉明·亚戈尔” 他的进球引起了整个西班牙的欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Loco de alegría, agarré mi único pedazo de remo y traté de impulsar la balsa hasta la costa, en línea recta.

欣喜若狂,一把抓住仅剩的半截船桨奋力划水,让筏子直直地朝海岸驶去。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Una en la que uno va al cine y te quedas extasiado, te absorbe la ficción.

当你走进电影院时,你会欣喜若狂,你会被小说所吸引。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

En una iglesia vacía, un aburrido vicario se alegra sobremanera al ver a dos turistas japoneses.

空荡荡的教堂里,一位百无聊赖的牧师看到两名日本游客,欣喜若狂。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Si el amor es cortesía, de la que tienes colijo que el fin de mis esperanzas ha de ser cual imagino.

如果彬彬有礼是爱的示意,你的表现就足以让欣喜的种种热切梦想和希望,必能成真,恰好似的预期。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Las dejamos eufóricas, con el convencimiento de que todas ellas, medio siglo después de las primeras, siguen haciendo historia.

-们让他们欣喜若狂, 相信他们所有人,在第一批人半个世纪后,继续创造历史。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Todavía con la cara extasiada miraba el crepúsculo lejano, con ojos que contemplaban visiones cruzando sobre aquel brillante fondo.

他脸上仍然带欣喜若狂的表情,看远处的暮色,眼睛里凝视那片灿烂背景上的景象。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana lo atravesó camino del colegio con paso reverente y ojos extasiados, como si pisara suelo sagrado.

安娜以虔诚的步伐和欣喜的眼神穿过它上学的路,仿佛踏在神圣的土地上。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me imagino sentada a la cabecera de la mesa, sirviendo el té —dijo Ana, cerrando extasiada los ojos—.

想象自己坐在桌首,端茶,”安娜欣喜地闭上眼睛说道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


delator, delco, dele, deleátur, deleble, delectación, delegación, delegado, delegar, delegatorio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接