The wounded tigress was now roaring double tides.
那只受伤的母老。
I saw the pug marks of the tigress in the soft earth.
松软的地里发现那只母老的足迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
All at once, a large tigress bounded into the middle of the tent.
突然,一只大母老跳进帐篷中。
To maintain a constant supply of babies, tigresses were forced to churn out litter after litter.
为了维持幼崽的持续供应,雌一窝接一窝地产下幼崽。
So down we went through that long grass, step by step, watching each side for there might be a tigress anywhere.
我们沿着长长的草行走,一步一步,观察每一边寻找雌老。
He then turned round and saw the tigress outside racing towards the cave.
然后他转过身来,看到外面的母老朝山洞跑去。
There it's a tigress, see that. It's a tigress.
是只母,看啊,一只母。
" She worried me like a tigress, when Rochester got the knife from her" .
“当罗切斯特从她手里到刀时,她像母老一样让我担心”。
And it looks like there's a tiger cub, so it should be a tigress with cubs, coming to feed on this rhino carcass.
看上去还有一只小崽,应该是一只母带着崽来吃这头犀牛的残骸。
The tigress roared, and leapt away with the dagger sticking in her body, and galloped away.
母怒吼一声,带着刺在身上的匕首纵身一跃,疾驰而去。
As the tigress had galloped off wounded a strong wind sprung up, shook the trees as in a big storm.
母受伤后飞奔而去,一阵强风刮起,树欲坠,就像一场大风暴。
As Sylvia Plath, herself a Titian tigress of sorts, once remarked, “Out of the ash I rise with my red hair, and eat men like air.”
西尔维娅·普拉斯本人就勉强算是一个长着“提香式红发”的母老,她曾经写道:“我站起身来 披着红发走出灰烬 我大啖人肉 如同吞噬空气”。
Our pepper pot was buried alongside a stack of ladles, some small silver jugs and a beautiful silver handle in the shape of a prancing tigress.
我们的胡椒瓶与一堆长柄勺、几个小银罐和一把造型为跃起的母的漂亮银把手摆在一起。
The tigress stopped at the entrance, lashing its tail from side to side, and not having seen Li Kui, turned round facing outside.
母停在门口,尾巴左右甩动,不见李逵,转身面向外。
" When that didn't work, he quickly changed his tune: " No, no, no, you're the most beautiful fairy, definitely not a tigress!
“当这不起作用时,他赶紧改变了口风:”不不不,你是最美的仙女,绝对不是母老!
But, imbued from her childhood with a brooding sense of wrong, and an inveterate hatred of a class, opportunity had developed her into a tigress.
但是,从小就充满了错误的感觉和对阶级的根深蒂固的仇恨,机会使她变成了一只母老。
There was something particularly uncongenial in the idea of Arabella, who had no more sympathy than a tigress with his relations or him, coming to the bedside of his dying aunt, and meeting Sue.
阿拉贝拉的想法特别不合时宜, 他对他的亲戚或他就像母老一样没有同情心, 来到他垂死的姑妈床边, 见到了苏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释