有奖纠错
| 划词

Die Politiken und Verfahren für die Verwaltung der strategischen Materialreserve wurden nicht zeitnah aktualisiert und angepasst.

 管战略部署储备的政策和程序未及时更新和调整。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen überein, dass der Ratspräsident oder sein Vertreter zeitnahe, sachbezogene und ausführliche Unterrichtungen für die Mitgliedstaaten abhalten soll.

事会成员认为,会主席或其指定人员应及时向会员国提供详细的实质性情况通报。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck sollte der Rat nach Bedarf zeitnahe Tagungen zur Bewertung von Entwicklungsgefahren wie etwa Hungersnöten, Epidemien und großen Naturkatastrophen veranstalten und eine koordinierte Reaktion fördern.

为此,经社事会应视必要及时举行会议,评估对发展的威,如饥荒、流行病和严重自然灾害,并推动以协调一致的方式应付这些威

评价该例句:好评差评指正

Ihre Wirksamkeit werde davon abhängen, inwieweit sie in der Lage seien, ihr Augenmerk auf konkrete Situationen zu richten, internationale Unterstützung zu mobilisieren und Beratung und Unterstützung im Hinblick auf zeitnahe Antwortmaßnahmen zu leisten.

工作组若要发挥有效作用,就必须有能力着重处具体局势,动员国际社会提供支助,提出有关建议,并协助作出适时的反应。

评价该例句:好评差评指正

Wenn der Sicherheitsrat Maßnahmen für eine Konfliktfolgephase vorbereitet, könnte die Kommission für Friedenskonsolidierung ihm im Rahmen einer frühzeitig einberufenen Sitzung wichtige, für die Friedenskonsolidierungsaspekte integrierter Missionen maßgebliche Informationen über die Verfügbarkeit finanzieller Mittel von bilateralen Gebern und Finanzinstitutionen für zeitnahe Maßnahmen der Friedenskonsolidierung liefern.

事会准备采取冲突后行动时,建设和平委员会可及早开会,为事会提供有关信双边捐助者和金融机构是否可为综合任务中的建设和平工作涉及的早期建设和平活动提供经费。

评价该例句:好评差评指正

12. ersucht die Vereinten Nationen und die Sonderorganisationen, Fonds und Programme des Systems der Vereinten Nationen, zur Erleichterung der Erstellung des genannten Berichts Personaldaten zu allen Ernennungen, Beförderungen und Versetzungen vorzulegen und diese Daten zeitnah zu sammeln und vorzulegen, damit die Fortschritte im Hinblick auf die zahlenmäßige Gleichstellung der männlichen und weiblichen Bediensteten genau gemessen werden können.

请联合国和联合国系统各专门机构、基金和方案,为了协助编写上述报告,提供所有任命、晋升和调动人员的数据,并收集和及时提交数据,以准确衡量在实现工作人员性别平等方面取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

13. ersucht den Exekutivdirektor des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, im Rahmen seiner zweijährlichen Berichte über die Umsetzung der Ergebnisse der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung und unter Berücksichtigung der seit der Sondertagung verabschiedeten einschlägigen Resolutionen seinen Bericht über die Kontrolle von Vorläuferstoffen ab dem der achtundvierzigsten Tagung der Suchtstoffkommission vorzulegenden Bericht um Empfehlungen darüber zu erweitern, wie der Einsatz des Mechanismus für die Vorabmeldung von Exporten verstärkt und zeitnahe Antwortmaßnahmen gewährleistet werden können.

请联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任在关于实施大会第二十届特别会议成果的两年期报告框架内,考虑到特别会议以来通过的关于这一议题的有关决议,从提交麻醉药品委员会第四十八届会议的报告开始,在关于前体管制的报告中纳入有关如何加强出口前通知机制的利用和确保及时作出反应的建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Corioliskraft, Coriolis-Kraft, Cori-Zyklus, Cork, Cormophyt, Cornea, Corned beef, Corneille, Cornelia, Cornelius,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Und zwar zeitnah, das heißt, noch heute im Lauf des Tages.

而且要及时即在一中。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Danach soll zeitnah die Völler-Nachfolge geklärt werden.

沃勒继任者应该立即得到澄清。

评价该例句:好评差评指正
梦想“家”Room Tour

Deswegen haben wir hier relativ zeitnah eine Gaube einbauen lassen.

这就是为什么我们在这里相对较地安装

评价该例句:好评差评指正
德国啤酒节

Und wenn sich da Änderungen ergeben, werden wir zeitnah reagieren.

如果有任何变化,我们会及时做出反应。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Alle vier Politiker verständigten sich demnach auf ein " zeitnahes" Treffen ihrer Außenminister.

因此,所有四位政客都同意“尽快举行外长会谈。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Nochmals vielen Dank für Ihre zeitnahe Kommunikation.

再次感谢及时沟通。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Wenn jetzt gerade so Spektakuläres passiert, ist der Feed auf Twitter sehr zeitnah sortiert.

如果现在发生如此壮观事情, Twitter 上要会非常及时地分类。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Wir werden uns das Gesetz zeitnah genau anschauen und dann nach Karlsruhe gehen.

我们将尽快仔细研究法律,然后前往卡尔斯鲁厄。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Die neue Gesprächsrunde solle zeitnah in Istanbul stattfinden, teilte das Außenministerium in Athen mit.

一轮会谈应该很快在伊斯坦布尔举行,雅典外交部说。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Wir werden mit Ihnen in Kontakt bleiben und den Status Ihres Gepäcks zeitnah aktualisieren.

我们将与保持联系并及时行李状态。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Wir werden die Symptome des Kindes genau überwachen und dem Arzt zeitnah Feedback geben.

我们会密切监测孩子症状, 并及时向医生反馈。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Bundestrainer Hansi Flick sprach von einer " riesengroßen Enttäuschung" und kündigte eine " zeitnahe Analyse" an.

国家队教练汉斯·弗里克表示“非常失望”,并宣布及时分析”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Ministerpräsident Söder legte ihm 25 Fragen zur Klärung der Antisemitismusvorwürfe vor. Diese soll er zeitnah beantworten.

索德总理向他 25 个问题,以澄清反犹太主义指控。他应该及时回答这个问题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年1月合集

Er wurde als Zeuge bezeichnet und soll möglicherweise ebenfalls zeitnah zum Anschlag Kontakt zu Amri gehabt haben.

他被指定为证人,并且在袭击发生前后可能还与阿姆里有过接触。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Effektive Kommunikation umfasst eine klare und zeitnahe Informationsübertragung sowie das Zuhören und Verstehen der Perspektiven der Teammitglieder.

有效沟通包括清晰及时地传递信息,以及倾听和理解团队成员观点。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Professor: Großartig, achten Sie darauf, die Kommunikation aufrechtzuerhalten und alle Fragen während des Forschungsprozesses zeitnah zu beantworten.

教授:太好,一定要保持沟通, 及时回答研究过程中任何问题。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Anpassungen: Passen Sie Arbeitspläne und Lebensstile zeitnah an, basierend auf Feedback und persönlichen Umständen.

--定制:根据反馈和个人情况及时调整工作时间表和生活方式。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

So reagieren Freiwillige nach einer Naturkatastrophe schnell, nehmen an Rettungs- und Wiederaufbauarbeiten teil und leisten den Betroffenen zeitnahe Hilfe.

自然灾害发生后, 志愿者迅速反应,参与救援和重建工作, 为受灾群众及时援助。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Der Personalausschuss des Aufsichtsrats habe empfohlen, mit dem 51-Jährigen Verhandlungen über eine zeitnahe Beendigung seines Vorstandsmandates aufzunehmen, teilte der Industriekonzern mit.

该工业集团宣布,监事会人事委员会建议开始与这位 51 岁人就在不久将来结束其董事会任期进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Eine zentrale Rufnummer soll von April an die Versorgung besser steuern und sicherstellen, dass offene Termine bei niedergelassenen Psychotherapeuten zeitnah vergeben werden.

从 4 月开始, 一个中央电话号码应该更好地控制护理,并确保及时与注册心理治疗师进行公开预约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Corolla, Corona, Corona Mark, Corona Pandemie, Corona Premio, Coronado, Coronan, Coronavirus, Coroutine, Corpora,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接